کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   uk Ставити запитання 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [шістдесят два]

62 [shistdesyat dva]

Ставити запитання 1

Stavyty zapytannya 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ Вчитися Vchytysya 1
Vc---ys-a Vchytysya
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Учні багато вчаться? Uchni bahato vchatʹsya? 1
U--ni b-h-to--ch--ʹs--? Uchni bahato vchatʹsya?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Ні, вони вчаться мало. Ni, vony vchatʹsya malo. 1
Ni, vo-y------ʹsya---l-. Ni, vony vchatʹsya malo.
‫سؤال کردن‬ Запитувати Zapytuvaty 1
Zapyt-v-ty Zapytuvaty
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Ви часто запитуєте вчителя? Vy chasto zapytuyete vchytelya? 1
V--chas-o z-py-uy--e vc----l--? Vy chasto zapytuyete vchytelya?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Ні, я не часто його запитую. Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu. 1
Ni--ya -e-c--st--y̆--o z--yt--u. Ni, ya ne chasto y̆oho zapytuyu.
‫جواب دادن‬ Відповідати Vidpovidaty 1
Vi-p-v----y Vidpovidaty
‫لطفاً جواب دهید.‬ Відповідайте, будь-ласка. Vidpoviday̆te, budʹ-laska. 1
V--pov-d--̆--,------l-ska. Vidpoviday̆te, budʹ-laska.
‫من جواب می‌دهم.‬ Я відповідаю. YA vidpovidayu. 1
YA ---povi-ayu. YA vidpovidayu.
‫کار کردن‬ Працювати Pratsyuvaty 1
P--tsy-va-y Pratsyuvaty
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Він зараз працює? Vin zaraz pratsyuye? 1
V-n z-r---p-a--yuy-? Vin zaraz pratsyuye?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Так, він зараз працює. Tak, vin zaraz pratsyuye. 1
Tak, ------r-z --a--y---. Tak, vin zaraz pratsyuye.
‫آمدن‬ Приходити Prykhodyty 1
Pr-k--dyty Prykhodyty
‫شما می‌آیید؟‬ Ви йдете? Vy y̆dete? 1
Vy -̆d-t-? Vy y̆dete?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Так, ми зараз прийдемо. Tak, my zaraz pryy̆demo. 1
Tak,-my---r-z -ry-̆d-m-. Tak, my zaraz pryy̆demo.
‫زندگی (اقامت) کردن‬ Жити Zhyty 1
Zh-ty Zhyty
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Ви живете в Берліні? Vy zhyvete v Berlini? 1
V- zh-v----v -e-----? Vy zhyvete v Berlini?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Так, я живу в Берліні. Tak, ya zhyvu v Berlini. 1
Ta-, ya z-yv- - -e-li--. Tak, ya zhyvu v Berlini.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬