کتاب لغت

fa ‫در ایستگاه قطار‬   »   uk На вокзалі

‫33 [سی و سه]‬

‫در ایستگاه قطار‬

‫در ایستگاه قطار‬

33 [тридцять три]

33 [trydtsyatʹ try]

На вокзалі

Na vokzali

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫قطار بعدی کی به برلین می‌رود؟‬ Коли відправляється найближчий потяг до Берліна? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Berlina? 1
K-ly v--p--v-yay-t---- n--̆b-y---h--̆----y-h d- --rli-a? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Berlina?
‫قطار بعدی کی به پاریس می‌رود؟‬ Коли відправляється найближчий потяг до Парижа? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Paryzha? 1
K--- v-dp-av--a-etʹ-ya-n---bl-z------ pot-a--do-P--yz-a? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Paryzha?
‫قطار بعدی کی به لندن می‌رود؟‬ Коли відправляється найближчий потяг до Лондона? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Londona? 1
Kol- vi-p---lyay--ʹ--a nay--l-z---y---p-ty-- -o L-n----? Koly vidpravlyayetʹsya nay̆blyzhchyy̆ potyah do Londona?
‫قطار ورشو ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ О котрій годині відправляється потяг до Варшави? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Varshavy? 1
O----r-y̆--ody-i-v-d--avlyayet-s-a pot-ah -o--ars--v-? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Varshavy?
‫قطار استکهلم ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma? 1
O---t-i-̆ hodyni v-dpra-l--ye-ʹsya----yah do-S-ok-ho--ma? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
‫قطار بوداپست ساعت چند حرکت می‌کند؟‬ О котрій годині відправляється потяг до Будапешта? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Budapeshta? 1
O-ko-ri----o--n- vid--a----y-tʹs-a -oty-------u--p--h-a? O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Budapeshta?
‫من یک بلیط برای مادرید می‌خواهم.‬ Я хочу квиток до Мадрида. YA khochu kvytok do Madryda. 1
Y--khoc---kv-----do M-dr-d-. YA khochu kvytok do Madryda.
‫من یک بلیط برای پراگ می‌خواهم.‬ Я хочу квиток до Праги. YA khochu kvytok do Prahy. 1
Y--kho-hu-kvy-o- d--Prahy. YA khochu kvytok do Prahy.
‫من یک بلیط برای برن می‌خواهم.‬ Я хочу квиток до Берну. YA khochu kvytok do Bernu. 1
YA----c-u -v--o- -- -----. YA khochu kvytok do Bernu.
‫قطار کی به وین می‌رسد؟‬ Коли потяг прибуває у Відень? Koly potyah prybuvaye u Videnʹ? 1
K-l--po--a---r-b-va-e-u-V--e-ʹ? Koly potyah prybuvaye u Videnʹ?
‫قطار کی به مسکو می‌رسد؟‬ Коли потяг прибуває в Москву? Koly potyah prybuvaye v Moskvu? 1
Koly---t-a--p--b--ay- v Mo-k--? Koly potyah prybuvaye v Moskvu?
‫قطار کی به آمستردام می‌رسد؟‬ Коли потяг прибуває в Амстердам? Koly potyah prybuvaye v Amsterdam? 1
Ko-----t----pryb-va-- v-A-st-rd-m? Koly potyah prybuvaye v Amsterdam?
‫باید قطار را عوض کنم؟‬ Чи повинен / повинна я пересідати? Chy povynen / povynna ya peresidaty? 1
Ch----vyne- --pov-nn- -a pe-es-d---? Chy povynen / povynna ya peresidaty?
‫قطار از کدام سکو حرکت می‌کند؟‬ З якої колії відправляється потяг? Z yakoï koliï vidpravlyayetʹsya potyah? 1
Z-y-k--̈-----ï--i-pra---a-etʹ-ya-p-t-a-? Z yakoï koliï vidpravlyayetʹsya potyah?
‫آیا قطار کوپه خواب دارد؟‬ Чи є спальний вагон у потязі? Chy ye spalʹnyy̆ vahon u potyazi? 1
Ch- ---s-al-nyy̆--ah-n - p-ty-zi? Chy ye spalʹnyy̆ vahon u potyazi?
‫من فقط بلیط رفت به بروکسل را می‌خواهم.‬ Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. YA khochu kvytok v odyn bik do Bryusselya. 1
Y- kho--u kvyt---v-o-----ik ---B------l-a. YA khochu kvytok v odyn bik do Bryusselya.
‫یک بلیط برگشت به کپنهاگ می‌خواهم.‬ Я хочу зворотній квиток до Копенгагена. YA khochu zvorotniy̆ kvytok do Kopenhahena. 1
YA---oc-u-zv--otn--̆--vy-ok-d--K-p-n-ahen-. YA khochu zvorotniy̆ kvytok do Kopenhahena.
‫قیمت بلیط قطار در کوپه خواب چند است؟‬ Скільки коштує місце в спальному вагоні? Skilʹky koshtuye mistse v spalʹnomu vahoni? 1
Skilʹky ----t-ye-m-st---- s-alʹno-u -a-o-i? Skilʹky koshtuye mistse v spalʹnomu vahoni?

‫تغییر زبان‬

‫جهانی که در آن زندگی می کنیم، هر روز در حال تغییر است.‬ ‫در نتیجه، زبان ما هرگز نمی تواند دچار رکود باشد.‬ ‫زبان همراه ما تحول پیدا می کند و بنابراین پویا است.‬ ‫این تغییر می تواند بر تمام زمینه های زبان تاثیر بگذارد.‬ ‫بدین معنی که، می تواند جنبه های مختلف آن را فرا گیرد.‬ ‫تغییر آوائی بر سیستم صوتی یک زبان تأثیر می گذارد.‬ ‫با تغییر معنایی، معنی واژه ها تغییر می کند.‬ ‫تغییر لغوی شامل تغییرات در فرهنگ لغات می شود.‬ ‫تغییر دستوری ساختارهای دستوری زبان را تغییر می دهد.‬ ‫دلایل تغییر زبانی متفاوت هستند.‬ ‫اغلب این دلایل اقتصادی هستند.‬ ‫گویندگان یا نویسندگان میل به صرفه جوئی در وقت یا کار خود دارند.‬ ‫بنابراین، آنها سخن خود را ساده می کنند.‬ ‫نوآوری ها نیز می توانند به تغییر زبان کمک کنند.‬ ‫این زمانی است که چیزهای جدیدی اختراع می شود.‬ ‫چون این چیزها به نام نیاز دارند، واژه های جدید بوجود می آیند.‬ ‫تغییر زبان معمولا برنامه ریزی شده نیست.‬ ‫این یک فرایند طبیعی است و اغلب به طور خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫اما گویندگان هم می توانند زبان خود را کاملا آگاهانه تغییر دهند.‬ ‫آنها زمانی که نیاز به رسیدن به منظور خاصی دارند به این کار دست می زنند.‬ ‫نفوذ زبان های خارجی نیز به تغییر زبان کمک می کند.‬ ‫این امر خصوصا در عصر جهانی شدن مشهود است.‬ ‫زبان انگلیسی بر سایر زبان ها بیش از هر زبان دیگری تأثیر گذاشته است.‬ ‫واژه های انگلیسی را تقریبا می توان در هر زبانی یافت.‬ ‫این کلمات انگلیسی شده نامیده می شوند.‬ ‫تغییر زبان از زمان های قدیم مورد انتقاد بوده، و از آن بیم داشته اند.‬ ‫در عین حال، تغییر زبان، یک نشانه مثبت است.‬ ‫زیرا ثابت می کند که: زبان ما درست مانند خود ما زنده است!‬