کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   uk Покупки

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ Я хотів би / хотіла б купити подарунок. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok. 1
YA--hot-v----- -ho-il- ---up----p-----nok. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
‫اما زیاد گران نباشد.‬ Але не дуже дорогий. Ale ne duzhe dorohyy̆. 1
Ale ----uzh- -o----y-. Ale ne duzhe dorohyy̆.
‫شاید یک کیف دستی؟‬ Можливо сумку? Mozhlyvo sumku? 1
M---l-v- s-m--? Mozhlyvo sumku?
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ Якого кольору Ви б хотіли? Yakoho kolʹoru Vy b khotily? 1
Y-k--o-ko-ʹor- Vy-- k-o--ly? Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ Чорного, коричневого чи білого? Chornoho, korychnevoho chy biloho? 1
C---n-ho,-ko-y-h-e-oho-ch- --l--o? Chornoho, korychnevoho chy biloho?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ Велику чи маленьку? Velyku chy malenʹku? 1
Vel--- c---m---nʹku? Velyku chy malenʹku?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ Чи можу я на цю глянути? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty? 1
C---mozhu----na --yu-h--anu-y? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
‫این از جنس چرم است؟‬ Вона шкіряна? Vona shkiryana? 1
Von--s---ry---? Vona shkiryana?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ Чи вона зі штучного матеріалу? Chy vona zi shtuchnoho materialu? 1
C-y-v-na-z------chnoho-mat---a-u? Chy vona zi shtuchnoho materialu?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ Зі шкіри, звичайно. Zi shkiry, zvychay̆no. 1
Zi -h--ry,-z-y---y-n-. Zi shkiry, zvychay̆no.
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ Це дуже хороша якість. Tse duzhe khorosha yakistʹ. 1
T-- du--- k--r--ha--akis--. Tse duzhe khorosha yakistʹ.
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ І сумка дійсно зовсім не дорога. I sumka diy̆sno zovsim ne doroha. 1
I s--ka d--̆--- z-vs-m-ne do-o--. I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ Ця мені подобається. Tsya meni podobayetʹsya. 1
Tsy---eni -od---y-t-sy-. Tsya meni podobayetʹsya.
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ Я цю візьму. YA tsyu vizʹmu. 1
Y- t-y- vizʹ--. YA tsyu vizʹmu.
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ Чи можу я цю обміняти? Chy mozhu ya tsyu obminyaty? 1
C-y -o--- -- --y- o-mi-y--y? Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
‫بله، مسلماً.‬ Звичайно. Zvychay̆no. 1
Zv--ha--no. Zvychay̆no.
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ Ми запакуємо її як подарунок. My zapakuyemo ïï yak podarunok. 1
My-zap-kuye-o-i-i--y-k -----uno-. My zapakuyemo ïï yak podarunok.
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ Каса там. Kasa tam. 1
Ka-- --m. Kasa tam.

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬