کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   uk Покупки

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اکراينی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ Я хотів би / хотіла б купити подарунок. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok. 1
Y--khot-v-b--/ -hotila b k--y---p--aru---. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
‫اما زیاد گران نباشد.‬ Але не дуже дорогий. Ale ne duzhe dorohyy̆. 1
A----e d--he-d-rohy-̆. Ale ne duzhe dorohyy̆.
‫شاید یک کیف دستی؟‬ Можливо сумку? Mozhlyvo sumku? 1
M-z---v-------? Mozhlyvo sumku?
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ Якого кольору Ви б хотіли? Yakoho kolʹoru Vy b khotily? 1
Y-k-h- kol---- -- --kho--ly? Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ Чорного, коричневого чи білого? Chornoho, korychnevoho chy biloho? 1
Ch--n-ho, -or-c-ne---o -hy--iloh-? Chornoho, korychnevoho chy biloho?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ Велику чи маленьку? Velyku chy malenʹku? 1
Vely---c-y-ma-e-ʹku? Velyku chy malenʹku?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ Чи можу я на цю глянути? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty? 1
Chy-mo-h-----na----u-h-yan---? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
‫این از جنس چرم است؟‬ Вона шкіряна? Vona shkiryana? 1
Vo-a-s--i-y---? Vona shkiryana?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ Чи вона зі штучного матеріалу? Chy vona zi shtuchnoho materialu? 1
Chy-vo-- z- --tuc--oho--at-rialu? Chy vona zi shtuchnoho materialu?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ Зі шкіри, звичайно. Zi shkiry, zvychay̆no. 1
Z- shkir-- z-y--a--n-. Zi shkiry, zvychay̆no.
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ Це дуже хороша якість. Tse duzhe khorosha yakistʹ. 1
Ts- d---e ---ro-----ak-s-ʹ. Tse duzhe khorosha yakistʹ.
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ І сумка дійсно зовсім не дорога. I sumka diy̆sno zovsim ne doroha. 1
I--umk--d-y--n- zov-i---e----oh-. I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ Ця мені подобається. Tsya meni podobayetʹsya. 1
Tsy- m-ni--od--a---ʹ-ya. Tsya meni podobayetʹsya.
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ Я цю візьму. YA tsyu vizʹmu. 1
YA -s--------u. YA tsyu vizʹmu.
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ Чи можу я цю обміняти? Chy mozhu ya tsyu obminyaty? 1
Chy-mo-h---a--sy--o--in-aty? Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
‫بله، مسلماً.‬ Звичайно. Zvychay̆no. 1
Z---h-y̆--. Zvychay̆no.
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ Ми запакуємо її як подарунок. My zapakuyemo ïï yak podarunok. 1
M- zap-k-yemo -̈ï -a--pod-runok. My zapakuyemo ïï yak podarunok.
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ Каса там. Kasa tam. 1
Ka-- ta-. Kasa tam.

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬