کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   kk Қысқа әңгіме 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [жиырма екі]

22 [jïırma eki]

Қысқа әңгіме 3

Qısqa äñgime 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Темекі шегесіз бе? Temeki şegesiz be? 1
Te-e-i şeg---z b-? Temeki şegesiz be?
‫در گذشته، بله.‬ Бұрын шеккенмін. Burın şekkenmin. 1
B-r---ş--k-n--n. Burın şekkenmin.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Бірақ қазір шекпеймін. Biraq qazir şekpeymin. 1
Bi----qaz-r şe-----i-. Biraq qazir şekpeymin.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Темекі шексем, қарсы емессіз бе? Temeki şeksem, qarsı emessiz be? 1
Te-eki şeksem, qarsı--me---- --? Temeki şeksem, qarsı emessiz be?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Мүлде қарсы емеспін. Mülde qarsı emespin. 1
Mü--e q-r-ı----s-i-. Mülde qarsı emespin.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Маған ол кедергі емес. Mağan ol kedergi emes. 1
Mağ----- kederg- emes. Mağan ol kedergi emes.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Бірдеңе ішесіз бе? Birdeñe işesiz be? 1
Bird-ñe--ş-s----e? Birdeñe işesiz be?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Коньяк па? Konyak pa? 1
K--y-- -a? Konyak pa?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Жоқ, сыра дұрысырақ. Joq, sıra durısıraq. 1
Jo-,-s--- -u----raq. Joq, sıra durısıraq.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Көп саяхаттайсыз ба? Köp sayaxattaysız ba? 1
K-p -----a----sı---a? Köp sayaxattaysız ba?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Ия, көбіне іскерлік сапармен. Ïya, köbine iskerlik saparmen. 1
Ïya,-köbi----sk--l---s-p--m-n. Ïya, köbine iskerlik saparmen.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Бірақ біз қазір мұнда демалыстамыз. Biraq biz qazir munda demalıstamız. 1
Bira- --z qaz-r m---- -em----ta---. Biraq biz qazir munda demalıstamız.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Күн қандай ыстық! Kün qanday ıstıq! 1
K-n-qa-day ıs-ı-! Kün qanday ıstıq!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Ия, бүгін шынында да ыстық. Ïya, bügin şınında da ıstıq. 1
Ïy-, büg---şı--n---da---tıq. Ïya, bügin şınında da ıstıq.
‫برویم روی بالکن.‬ Балконға шығайық. Balkonğa şığayıq. 1
B------a ş--ay--. Balkonğa şığayıq.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Ертең осы жерде сауық кеші болады. Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı. 1
Er----osı je--e sa-ıq-k----bolad-. Erteñ osı jerde sawıq keşi boladı.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Сіз де келесіз бе? Siz de kelesiz be? 1
S-- ---k-l-si- be? Siz de kelesiz be?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Ия, бізді де шақырды. Ïya, bizdi de şaqırdı. 1
Ïy-,---zd--d--ş-q-r-ı. Ïya, bizdi de şaqırdı.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬