کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   el Κουβεντούλα 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [είκοσι δύο]

22 [eíkosi dýo]

Κουβεντούλα 3

Koubentoúla 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Καπνίζετε; Καπνίζετε; 1
K---íz---? Kapnízete?
‫در گذشته، بله.‬ Παλιότερα ναι. Παλιότερα ναι. 1
Pal-ó-er---ai. Paliótera nai.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. Αλλά τώρα δεν καπνίζω πια. 1
Al---tṓ-a -en ---ní---p-a. Allá tṓra den kapnízō pia.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; Θα σας ενοχλήσει αν καπνίσω; 1
Tha---- enoc-l---i-a- k-pn---? Tha sas enochlḗsei an kapnísō?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Όχι, σε καμία περίπτωση. Όχι, σε καμία περίπτωση. 1
Óc-i------a--a-p--ípt--ē. Óchi, se kamía períptōsē.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Αυτό δεν με ενοχλεί. Αυτό δεν με ενοχλεί. 1
A-tó --n me en-c--e-. Autó den me enochleí.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Θα πιείτε κάτι; Θα πιείτε κάτι; 1
Tha--ieít-----i? Tha pieíte káti?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Ένα κονιάκ; Ένα κονιάκ; 1
Éna--oniák? Éna koniák?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Όχι, προτιμώ μια μπύρα. Όχι, προτιμώ μια μπύρα. 1
Ó-h------t--ṓ-m-- m-ýra. Óchi, protimṓ mia mpýra.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Ταξιδεύετε πολύ; Ταξιδεύετε πολύ; 1
Ta-ide--t-----ý? Taxideúete polý?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. Ναι, τις περισσότερες φορές είναι επαγγελματικά ταξίδια. 1
Na------ -e--ss-te----p----s eí--i-e-a--el-at--- t-xídia. Nai, tis perissóteres phorés eínai epangelmatiká taxídia.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. Αλλά τώρα είμαστε εδώ για διακοπές. 1
All- tṓra e--as-------gia-d-akopés. Allá tṓra eímaste edṓ gia diakopés.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Τι ζέστη! Τι ζέστη! 1
T--z-st-! Ti zéstē!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. Ναι, σήμερα πράγματι κάνει πολλή ζέστη. 1
N-----ḗm--a-p-á-m-t- -á----poll- zé--ē. Nai, sḗmera prágmati kánei pollḗ zéstē.
‫برویم روی بالکن.‬ Ας βγούμε στο μπαλκόνι. Ας βγούμε στο μπαλκόνι. 1
A- --oú-- s-o ---l--n-. As bgoúme sto mpalkóni.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. Αύριο θα γίνει εδώ ένα πάρτι. 1
A---o-t-a-g-nei -d- --a -ár-i. Aúrio tha gínei edṓ éna párti.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Θα έρθετε και εσείς; Θα έρθετε και εσείς; 1
T----rt-ete -ai--se--? Tha érthete kai eseís?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. Ναι, είμαστε και εμείς καλεσμένοι. 1
N--- ---ast- -ai----í- ---es--noi. Nai, eímaste kai emeís kalesménoi.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬