کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 3‬   »   be Гутарка 3

‫22 [بیست و دو]‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

‫گفتگوی کوتاه 3‬

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

Gutarka 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫شما سیگار می‌کشید؟‬ Вы курыце? Vy kurytse? 1
V- -ur---e? Vy kurytse?
‫در گذشته، بله.‬ Раней – так. Raney – tak. 1
Ra-ey-– t--. Raney – tak.
‫اما حالا دیگر سیگار نمی‌کشم.‬ Але цяпер я больш не куру. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru. 1
Ale -sy---r-ya--ol’-h----k---. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
‫اذیت می‌شوید اگر من سیگار بکشم؟‬ Вам не будзе замінаць, калі я закуру? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru? 1
Vam -e -ud-- --mіn-t--,--a-- y- z-k--u? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
‫نه، مطلقاً نه.‬ Не, зусім не. Ne, zusіm ne. 1
N-----sіm --. Ne, zusіm ne.
‫من را ناراحت نمی‌کند.‬ Мне гэта не замінае. Mne geta ne zamіnae. 1
M-- ------------n-e. Mne geta ne zamіnae.
‫شما چیزی می‌نوشید؟‬ Вып’еце што-небудзь? Vyp’etse shto-nebudz’? 1
Vyp--ts--s-t--neb-dz-? Vyp’etse shto-nebudz’?
‫یک گیلاس کنیاک؟‬ Каньяку? Kan’yaku? 1
Kan-y--u? Kan’yaku?
‫نه، ترجیح می‌دهم آبجو بنوشم.‬ Не, лепш піва. Ne, lepsh pіva. 1
Ne- l-p-----va. Ne, lepsh pіva.
‫شما زیاد مسافرت می‌کنید؟‬ Вы шмат падарожнічаеце? Vy shmat padarozhnіchaetse? 1
Vy-shma--pad-ro--nі-haet-e? Vy shmat padarozhnіchaetse?
‫بله، البته اکثرا سفرهای کاری است.‬ Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі. 1
Ta-----as-s-y--- us---eta kam-n--і--u-і. Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
‫اما حالا اینجا تعطیلاتمان را می‌گذرانیم.‬ Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak. 1
A---tsy-per--- ---e---l--s-ud- -- adp--h-nak. Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
‫اینجا چقدر گرم است.‬ Ну і спякота! Nu і spyakota! 1
N----s--ak---! Nu і spyakota!
‫بله امروز واقعاً خیلی گرم است.‬ Так, сёння сапраўды горача. Tak, sennya sapraudy goracha. 1
Ta-- s-n-ya-----a-d- -or----. Tak, sennya sapraudy goracha.
‫برویم روی بالکن.‬ Давайце выйдзем на балкон. Davaytse vyydzem na balkon. 1
Dava-t-e v-y-zem n--ba-k--. Davaytse vyydzem na balkon.
‫فردا اینجا یک مهمانی برگزار می‌شود.‬ Заўтра тут будзе вечарына. Zautra tut budze vecharyna. 1
Za-t----ut -ud-- v---ary--. Zautra tut budze vecharyna.
‫شما هم می‌آیید؟‬ Вы таксама прыйдзеце? Vy taksama pryydzetse? 1
Vy-t--s-m- --y--z--s-? Vy taksama pryydzetse?
‫بله، ما هم دعوت شده ایم.‬ Так, нас таксама запрасілі. Tak, nas taksama zaprasіlі. 1
T-k,--a---aksa-a-za---sіlі. Tak, nas taksama zaprasіlі.

‫زبان و نگارش‬

‫از زبان برای ارتباط بین افراد استفاده می شود.‬ ‫هنگامی که ما صحبت می کنیم، ما به بیان فکر و احساس خود می پردازیم.‬ ‫برای انجام این کار، ما همیشه قواعد زبان را رعایت نمی کنیم.‬ ‫ما از زبان خود، از زبان بومی خود استفاده می کنیم. ‬ ‫این موضوع در زبان نوشتاری متفاوت است.‬ ‫در اینجا، همه قواعد زبان ما نمایش داده می شود.‬ ‫نوشتن زبان را تبدیل به یک زبان واقعی می کند.‬ ‫نوشتن زبان را قابل مشاهده می کند.‬ ‫از طریق نوشتن، دانش هزاران سال به ما منتقل شده اند.‬ ‫به این دلیل نوشتن اساس هر فرهنگ پیچیده است.‬ ‫اولین شکل نوشتن در پیش از 5،000 سال پیش اختراع شده است.‬ ‫این خط میخی سومری ها بود.‬ ‫که در صفحه های خاک رس حک شده بود.‬ ‫این خط میخی برای سیصد سال مورد استفاده قرار گرفت.‬ ‫خط هیروگلیف مصریان باستان هم به همین اندازه دوام داشت.‬ ‫دانشمندان بی شماری به مطالعه آن پرداخته اند.‬ ‫هیروگلیف یک سیستم نوشتاری نسبتا پیچیده است.‬ ‫امّا، این خط احتمالا به یک دلیل بسیار ساده اختراع شده است.‬ ‫مصر در آن زمان یک پادشاهی گسترده با ساکنان بسیار بود.‬ ‫زندگی روزمره و از همه مهمتر نظام اقتصادی آن نیاز به سازماندهی داشت.‬ ‫مالیات و حسابداری هم نیاز به یک مدیریت کارآمد داشت.‬ ‫به این دلیل، مصریان باستان، علائم تصویری خود را ایجاد کردند.‬ ‫از سوی دیگر، سیستم های نوشتاری الفبائی، به زمان سومریان باز می گردد.‬ ‫هر سیستم نوشتاری خصوصیات افرادی که از آن استفاده می کرده اند را نشان می دهد.‬ ‫علاوه بر این، هر کشور نشان ویژگی های خود را از طریق نوشتن نشان می دهد.‬ ‫متاسفانه، هنر خطاطی در حال انقراض است.‬ ‫تکنولوژی مدرن استفاده از آن را تقریبا غیر ضروری ساخته است.‬ ‫بنابراین: تنها صحبت نکنند، به نوشتن هم ادامه بدهید!‬