‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. nanage ā pada arthavāguvudilla. 1
n----- ā--a-- a-tha----v-----a. nanage ā pada arthavāguvudilla.
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. Nanage ā vākya arthavāguvudilla. 1
N--a-e - vāk-a a--h--āgu-u--ll-. Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ Nanage artha gottāguttilla 1
N--age ar-h- -ott-g-ttil-a Nanage artha gottāguttilla
‫המורה‬ ಅಧ್ಯಾಪಕ adhyāpaka 1
a-h--p--a adhyāpaka
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye? 1
n--a-- -d----a-aru---ḷ-vu-u ar--av--u--a---e? nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe. 1
Ha------va-u--ē-u--dan-- --n-āgi---tham-ḍi-o--ab-ll-. Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
‫המורה‬ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ Adhyāpaki 1
A-h-ā-a-i Adhyāpaki
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye? 1
nim-g- --hy--aki ---uvud--ar--avāgu--a--y-? nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe. 1
H-u--, avaru---ḷ--ud--n- artham---koḷ--bal--. Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
‫האנשים‬ ಜನಗಳು. Janagaḷu. 1
Ja--ga-u. Janagaḷu.
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire? 1
Nīv----na---an-u ---h--āḍik-ḷ-ab--l-re? Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre. 1
I-la--nān---v-r-n-u-a-ṭ- ---n--- ar-ha--ḍik--ḷal-r-. Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
‫החברה‬ ಸ್ನೇಹಿತೆ. Snēhite. 1
Snē---e. Snēhite.
‫יש לך חברה?‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? Nimage obba snēhite iddāḷeye? 1
N-m--e -b-- s-------i--āḷe--? Nimage obba snēhite iddāḷeye?
‫כן, יש לי חברה.‬ ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe. 1
H-ud----a-age obba--n-hi-e-id-ā-e. Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
‫הבת‬ ಮಗಳು. Magaḷu. 1
M-ga-u. Magaḷu.
‫יש לך בת?‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? Nimage obba magaḷu iddāḷeye? 1
Ni-a-e o-ba --gaḷu-iddā-e-e? Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
‫לא, אין לי בת.‬ ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. Illa, nanage magaḷu illa. 1
Il--,-na---- --ga-u-ill-. Illa, nanage magaḷu illa.

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬