‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   ko 레스토랑에서 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [서른하나]

31 [seoleunhana]

레스토랑에서 3

leseutolang-eseo 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ 애피타이저를 주세요. aepitaijeoleul juseyo. 1
ae--t-i------l -u-e--. aepitaijeoleul juseyo.
‫אבקש סלט.‬ 샐러드를 주세요. saelleodeuleul juseyo. 1
s----e---ule-l--u-e-o. saelleodeuleul juseyo.
‫אבקש מרק.‬ 수프를 주세요. supeuleul juseyo. 1
su-e-l-u---u--y-. supeuleul juseyo.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ 디저트를 주세요. dijeoteuleul juseyo. 1
d-je----leul ------. dijeoteuleul juseyo.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ 생크림 얹은 아이스크림을 주세요. saengkeulim eonj-eun aiseukeulim-eul juseyo. 1
saen-k-ulim --n--e-n----euk-ul---e-l----ey-. saengkeulim eonj-eun aiseukeulim-eul juseyo.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ 과일이나 치즈를 주세요. gwail-ina chijeuleul juseyo. 1
gw--------c---e-l--- -useyo. gwail-ina chijeuleul juseyo.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ 우리는 아침식사를 하고 싶어요. ulineun achimsigsaleul hago sip-eoyo. 1
u-in-un--c-im-----le-l hago--i----yo. ulineun achimsigsaleul hago sip-eoyo.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ 우리는 점심식사를 하고 싶어요. ulineun jeomsimsigsaleul hago sip-eoyo. 1
ulin--n-je--s--si-saleu-----o ----eoy-. ulineun jeomsimsigsaleul hago sip-eoyo.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ 우리는 저녁식사를 하고 싶어요. ulineun jeonyeogsigsaleul hago sip-eoyo. 1
ul-ne-----o--eog--g----u- --go-s-p-e--o. ulineun jeonyeogsigsaleul hago sip-eoyo.
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ 아침식사로 뭘 원하세요? achimsigsalo mwol wonhaseyo? 1
ach--s--s--o ------o-ha-eyo? achimsigsalo mwol wonhaseyo?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ 빵에 잼과 꿀을 드릴까요? ppang-e jaemgwa kkul-eul deulilkkayo? 1
pp-n-----a-m--- -----e-l -eul-l--ay-? ppang-e jaemgwa kkul-eul deulilkkayo?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ 토스트에 소시지와 치즈를 드릴까요? toseuteue sosijiwa chijeuleul deulilkkayo? 1
tose-te-- s--ij--a-c-ijeule-l d--l---ka--? toseuteue sosijiwa chijeuleul deulilkkayo?
‫ביצה קשה?‬ 삶은 계란요? salm-eun gyelan-yo? 1
s-l--e-n---el----o? salm-eun gyelan-yo?
‫ביצת עין?‬ 계란 후라이요? gyelan hulaiyo? 1
g---an -u-a--o? gyelan hulaiyo?
‫חביתה?‬ 오믈렛요? omeulles-yo? 1
o----l---y-? omeulles-yo?
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ 요플레 하나 더 주세요. yopeulle hana deo juseyo. 1
y-p--lle hana -e---useyo. yopeulle hana deo juseyo.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ 소금과 후추도 주세요. sogeumgwa huchudo juseyo. 1
so--u---- -u---do --se-o. sogeumgwa huchudo juseyo.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ 물 한 잔 더 주세요. mul han jan deo juseyo. 1
m----an-ja- d-- ju-eyo. mul han jan deo juseyo.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬