‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   ko 우체국에서

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

uchegug-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 가까운 우체국이 어디 있어요? gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo? 1
g-kkau----h--ug-i eo---i---e-y-? gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 우체국이 여기서 멀어요? uchegug-i yeogiseo meol-eoyo? 1
uch-g--------g-seo me----oyo? uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 가까운 우체통이 어디 있어요? gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo? 1
g-k--u- u---t------e--i--ss-eoyo? gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 저는 우표 두 장이 필요해요. jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo. 1
je-n-u- u--- d- j-n--- -i--yoha-yo. jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
‫לגלויה ולמכתב.‬ 엽서와 편지 때문에요. yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo. 1
yeobs--w--pyeonji-t----u--ey-. yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo? 1
mi-ugkkaji---upye---yog-um-i-eol--y-y-? migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ 소포가 얼마나 무거워요? sopoga eolmana mugeowoyo? 1
s-p-------m-na-mug----y-? sopoga eolmana mugeowoyo?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ 항공우편으로 보낼 수 있어요? hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo? 1
ha-g--o---u--eo--e-lo -o-ae- s- ----e--o? hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 도착할 때까지 얼마나 걸려요? dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo? 1
d---a-hal-t-aekka-- -o-m-n---eolly---o? dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ 어디서 전화할 수 있어요? eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo? 1
e-d--e--------ahal--u-i-s-e-yo? eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 가까운 공중전화가 어디 있어요? gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo? 1
g--kau-----g-u---eo-hw--a-e--- --s--o--? gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
‫יש לך טלכרט?‬ 전화카드 있으세요? jeonhwakadeu iss-euseyo? 1
je----aka-e- ----eu-e--? jeonhwakadeu iss-euseyo?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ 전화번호부 있으세요? jeonhwabeonhobu iss-euseyo? 1
j-o---a--onh--- -ss-e---yo? jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ 오스트리아 국가번호를 아세요? oseuteulia guggabeonholeul aseyo? 1
os--t----a -u-gab--nh-l--l -s-y-? oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ 잠깐만요, 찾아볼게요. jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo. 1
ja----n-an-y-,--h-----------. jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ 늘 통화 중이에요. neul tonghwa jung-ieyo. 1
n-----ong--a-j-n--ie-o. neul tonghwa jung-ieyo.
‫איזה מספר חייגת?‬ 몇 번을 눌렀어요? myeoch beon-eul nulleoss-eoyo? 1
m--o-h -e-n---- ---le----eo--? myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ 먼저 영 번을 눌러야 해요! meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo! 1
m-onje- yeo-g--------l---l--o-a--aey-! meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬