‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ko 외국어 배우기

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [스물셋]

23 [seumulses]

외국어 배우기

oegug-eo baeugi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ 어디서 스페인어를 배웠어요? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo? 1
eo--seo s-upe-----le-l -a--o-s-----? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 포르투갈어도 할 줄 알아요? poleutugal-eodo hal jul al-ayo? 1
pol-ut---l-eod- ----j------a--? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo. 1
ne,--e--i-o-i-a-l--o-o-y-g--n h--yo. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 제가 보기에는 아주 잘해요. jega bogieneun aju jalhaeyo. 1
jega-b-gie--un -ju--a-h----. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫השפות דומות למדי.‬ 그 언어들은 꽤 비슷해요. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo. 1
geu -on-e-d----eun-kk-ae---s-usha-yo. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo. 1
j--neun ge--eosd-u--e---j-l -l---eu--e-l s- ----e---. jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. hajiman malhagiwa sseugineun eolyeowoyo. 1
ha---a--m----giwa ---ugineu---ol-e--o--. hajiman malhagiwa sseugineun eolyeowoyo.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 저는 아직 실수를 많이 해요. jeoneun ajig silsuleul manh-i haeyo. 1
je-n--n ajig -i-su-eu---a---i---e-o. jeoneun ajig silsuleul manh-i haeyo.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 틀릴 때마다 고쳐주세요. teullil ttaemada gochyeojuseyo. 1
teu--i- t-a-mad--go--ye-jus--o. teullil ttaemada gochyeojuseyo.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 당신은 발음이 아주 좋아요. dangsin-eun bal-eum-i aju joh-ayo. 1
d---sin--un-----eum-i aju-joh----. dangsin-eun bal-eum-i aju joh-ayo.
‫יש לך קצת מבטא.‬ 약간의 억양만 있어요. yaggan-ui eog-yangman iss-eoyo. 1
yag----ui --g---n------s--e-yo. yaggan-ui eog-yangman iss-eoyo.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. dangsin-i eodiseo wassneunji al-abol su iss-eoyo. 1
da--si--i e----e- wass------ a----o---- i---e-yo. dangsin-i eodiseo wassneunji al-abol su iss-eoyo.
‫מהי שפת האם שלך?‬ 당신의 모국어가 뭐예요? dangsin-ui mogug-eoga mwoyeyo? 1
d---sin--i mog---e-ga-m----yo? dangsin-ui mogug-eoga mwoyeyo?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 어학원 코스를 하는 중이에요? eohag-won koseuleul haneun jung-ieyo? 1
e-h----o- k--e-le-l-h--e-n-------eyo? eohag-won koseuleul haneun jung-ieyo?
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 어떤 교재를 사용해요? eotteon gyojaeleul sayonghaeyo? 1
eot--o- -yo---l--l--ay-n-h--y-? eotteon gyojaeleul sayonghaeyo?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. jigeum dangjang-eun geu ileum-i gieog an nayo. 1
jige-- -angj------n---u ---u--- -i--- an n-yo. jigeum dangjang-eun geu ileum-i gieog an nayo.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 제목이 생각이 안 나요. jemog-i saeng-gag-i an nayo. 1
j--og-- -aen---ag-i a---a--. jemog-i saeng-gag-i an nayo.
‫שכחתי.‬ 잊어버렸어요. ij-eobeolyeoss-eoyo. 1
i--e--eolyeo-s--oy-. ij-eobeolyeoss-eoyo.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬