‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ko 사람들

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [하나]

1 [hana]

사람들

salamdeul

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני‬ jeo 1
j-o jeo
‫אני ואת / ה‬ 저와 당신 jeowa dangsin 1
j-o---dan-sin jeowa dangsin
‫שנינו‬ 우리 둘 다 uli dul da 1
u-i-d-l--a uli dul da
‫הוא‬ geu 1
geu geu
‫הוא והיא‬ 그와 그녀 geuwa geunyeo 1
ge-wa---u-y-o geuwa geunyeo
‫שניהם / שתיהן‬ 그들 둘 다 geudeul dul da 1
g---e-l--u- -a geudeul dul da
‫האיש‬ 남자 namja 1
na--a namja
‫האישה‬ 여자 yeoja 1
y--ja yeoja
‫הילד‬ 아이 ai 1
-i ai
‫משפחה‬ 가족 gajog 1
gajog gajog
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ 저의 가족 jeoui gajog 1
j---- ga--g jeoui gajog
‫המשפחה שלי כאן.‬ 저의 가족이 여기 있어요. jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo. 1
jeo-i--aj-g-i ye--- -s--eoyo. jeoui gajog-i yeogi iss-eoyo.
‫אני כאן.‬ 저는 여기 있어요. jeoneun yeogi iss-eoyo. 1
j-o--u- --o----ss--o--. jeoneun yeogi iss-eoyo.
‫את / ה כאן.‬ 당신은 여기 있어요. dangsin-eun yeogi iss-eoyo. 1
dan-sin-e---y---i -----oy-. dangsin-eun yeogi iss-eoyo.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ 그는 여기 있고 그녀는 여기 있어요. geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo. 1
g-un-un -eo-- issg-------e-neun-ye-g--iss--oy-. geuneun yeogi issgo geunyeoneun yeogi iss-eoyo.
‫אנחנו כאן.‬ 우리는 여기 있어요. ulineun yeogi iss-eoyo. 1
u-ineun--eo-- i-s-e--o. ulineun yeogi iss-eoyo.
‫אתם / ן כאן.‬ 당신들은 여기 있어요. dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo. 1
d-n----de-l-e-n----gi-iss-----. dangsindeul-eun yeogi iss-eoyo.
‫הם כולם כאן.‬ 그들은 모두 여기 있어요. geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo. 1
g-ud--l-e-- m-du -eogi ----e---. geudeul-eun modu yeogi iss-eoyo.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬