‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   ko 부정하기 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [예순다섯]

65 [yesundaseos]

부정하기 2

bujeonghagi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ 그 반지가 비싸요? geu banjiga bissayo? 1
geu --n--ga--i-say-? geu banjiga bissayo?
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ 아니요, 이건 백 유로밖에 안해요. aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo. 1
a-iy-- --eon b----yulo------------yo. aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ 하지만 저는 오십 유로밖에 없어요. hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo. 1
hajima--jeon--n o--b-yulo--kk-e ---s-e-y-. hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
‫סיימת כבר?‬ 벌써 다했어요? beolsseo dahaess-eoyo? 1
beol-se- da-a-ss--o--? beolsseo dahaess-eoyo?
‫לא, עדיין לא.‬ 아니요, 아직요. aniyo, ajig-yo. 1
a----- -ji--y-. aniyo, ajig-yo.
‫אבל אני כבר מסיים.‬ 하지만 곧 다할 거예요. hajiman god dahal geoyeyo. 1
ha-ima- -od -a-al -e-y--o. hajiman god dahal geoyeyo.
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ 수프를 더 드릴까요? supeuleul deo deulilkkayo? 1
supe-le-l d-o --u--l--ay-? supeuleul deo deulilkkayo?
‫לא, אני לא רוצה.‬ 아니요, 이제 됐어요. aniyo, ije dwaess-eoyo. 1
a-iy---i-e dwaes--eoyo. aniyo, ije dwaess-eoyo.
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ 하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo. 1
ha-im-- a----k-uli----n h--a -e-------o. hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo.
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ 여기서 오래 살았어요? yeogiseo olae sal-ass-eoyo? 1
ye--i-e- o--e---l--ss--o-o? yeogiseo olae sal-ass-eoyo?
‫לא, רק חודש אחד.‬ 아니요, 이제 한 달 됐어요. aniyo, ije han dal dwaess-eoyo. 1
a-i-----j----- -al d----s--o-o. aniyo, ije han dal dwaess-eoyo.
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ 하지만 이미 많은 사람들을 알아요. hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo. 1
h---m-- imi-m-n--eun-s-lamd--l-e-l-a--a--. hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo.
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ 내일 집에 운전하고 갈 거예요? naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo? 1
n---l --b-e-unjeo---g--g-l g-o-eyo? naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo?
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ 아니요, 주말에만 가요. aniyo, jumal-eman gayo. 1
aniyo, --ma--ema--g---. aniyo, jumal-eman gayo.
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ 하지만 일요일에 돌아올 거예요. hajiman il-yoil-e dol-aol geoyeyo. 1
h-j--a- il-yo-l-e ------l-ge-ye--. hajiman il-yoil-e dol-aol geoyeyo.
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ 당신의 딸은 성인이에요? dangsin-ui ttal-eun seong-in-ieyo? 1
d--gsin-------l-e-n--eo------ieyo? dangsin-ui ttal-eun seong-in-ieyo?
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ 아니요, 아직 열일곱 살이에요. aniyo, ajig yeol-ilgob sal-ieyo. 1
an--o--a-----e-l-il----s-l--e-o. aniyo, ajig yeol-ilgob sal-ieyo.
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ 하지만 벌써 남자친구가 있어요. hajiman beolsseo namjachinguga iss-eoyo. 1
haj--an-be-l-s-o n-m---hi--ug- -s---oyo. hajiman beolsseo namjachinguga iss-eoyo.

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬