‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ko 부사

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ 이미 – 아직 imi – ajig 1
i-i-– -jig imi – ajig
‫היית כבר בברלין?‬ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo? 1
d-n-si---un-i-i-----u-lin-- -ab--ss-eoy-? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫לא, עדיין לא.‬ 아니요, 아직요. aniyo, ajig-yo. 1
a-iy-, -j----o. aniyo, ajig-yo.
‫מישהו – אף אחד‬ 누군가 – 아무도 nugunga – amudo 1
nu-un-- –-a--do nugunga – amudo
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo? 1
dang-in-eun -eo-ie---s-e-n n-gu--al--l -s---? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo. 1
an-yo, jeoneu---eo-ie --s-e-n-------mo---y-. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫עדיין – כבר לא‬ 조금 더 – 더 이상 jogeum deo – deo isang 1
j-g--- ----–-de---sang jogeum deo – deo isang
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 여기에 조금 더 머무를 거예요? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo? 1
y---i--j-geum--eo-m---u--u--ge-y--o? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo. 1
an-y-, --o--e d------n- a--m-o-ul--e-y---. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫עוד משהו – לא יותר‬ 다른 것 – 아무 것도 daleun geos – amu geosdo 1
d-l--n-ge---- a-u ge---o daleun geos – amu geosdo
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 다른 것을 마시고 싶어요? daleun geos-eul masigo sip-eoyo? 1
d-l-u--g-o--eul mas----si--e--o? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo. 1
an-yo- -eo-eu- a-u geo--o -- --si----i---oyo. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 imi mwoleul – ajig amu geosdo 1
i-- mwol-ul --aj-g ----g--sdo imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫אכלת כבר משהו?‬ 이미 뭐를 먹었어요? imi mwoleul meog-eoss-eoyo? 1
im- m--l--l-m--g----s---y-? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo. 1
a-iy-,---ig a-u--e-sdo an-me-g------e-yo. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 또 누가 – 아무도 tto nuga – amudo 1
tt--nu-- –-amudo tto nuga – amudo
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo? 1
t-o -ug----o--leu--m-sigo -ip-eo-o? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 아니요, 아무도요. aniyo, amudoyo. 1
an-yo- a-udoyo. aniyo, amudoyo.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬