‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   zh 在邮局

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

zài yóujú

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ 最近的 邮局 在哪? zuìjìn de yóujú zài nǎ? 1
z-ì-ìn--- -óu----à- n-? zuìjìn de yóujú zài nǎ?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ 到 最近的 邮局 远 吗 ? Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma? 1
D-o--uì--n ---yó--ú ---n---? Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ 最近的 邮箱 在 哪儿 ? Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er? 1
Z---ì- de--óu-iā-g--à- ---e-? Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ 我 需要 一些 邮票 。 Wǒ xūyào yīxiē yóupiào. 1
W------o---x---y-u-ià-. Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
‫לגלויה ולמכתב.‬ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn. 1
W---- yī-- míngx-n-ià---é-yī -ē-g-x-n. Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián? 1
Y-- dà-------ó- m--zh-- y-o-du-s-ǎo---á-? Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ 这个 邮包 多重 ? Zhège yóubāo duōchóng? 1
Zh-ge-yó-----d-ōc----? Zhège yóubāo duōchóng?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma? 1
W- -éng----g--n- -óu---n yóujì t------g--) ma? Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ 多久 才 能 到 ? Duōjiǔ cáinéng dào? 1
D-ōj-ǔ--áin--g -ào? Duōjiǔ cáinéng dào?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? 1
Wǒ z---nǎ-ǐ-né---------n--------néng z-i -ǎ-- dǎ -ià----? Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ 最近的 电话亭 在 哪里 ? Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ? 1
Z---ìn de -ià-huàt-n--zài n-lǐ? Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
‫יש לך טלכרט?‬ 您 有 电话卡 吗 ? Nín yǒu diànhuàkǎ ma? 1
Nín yǒu -i---u-kǎ---? Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ 你 有 电话号码本 吗 ? Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma? 1
N-------i-n--à h--mǎ --- --? Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma? 1
N-n--hīdà- -od--ì-----i-n --h---ma? Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ 等 一会儿, 我 看一下 。 Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià. 1
Děng--īh-ǐ'-r--wǒ---n y-x--. Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ 电话 总是 占线 。 Diànhuà zǒng shì zhànxiàn. 1
D-à-h-- --ng -hì zh--x--n. Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
‫איזה מספר חייגת?‬ 您拨的 哪个 电话号码 ? Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ? 1
Ní- bō d- -ǎge ------à h---ǎ? Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ 您 必须 首先 拨0 ! Nín bìxū shǒuxiān bō 0! 1
Ní--bì-----ǒ-xi-n bō -! Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬