‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   te తపాలా కార్యాలయం

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [యాభై తొమ్మిది]

59 [Yābhai tom'midi]

తపాలా కార్యాలయం

Tapālā kāryālayaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ దగ్గరలో తపాలా కార్యాలయం ఎక్కడ ఉంది? Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi? 1
Dagg-ra-ō -a-ā-- kā---l---ṁ e----a----i? Daggaralō tapālā kāryālayaṁ ekkaḍa undi?
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ తపాలా కార్యాలయం ఇక్కడ నుంచి దూరమా? Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā? 1
Ta---ā----y-l--aṁ -k---- ---̄-- dū-am-? Tapālā kāryālayaṁ ikkaḍa nun̄ci dūramā?
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ దగ్గరలో పోస్ట్ డబ్బా ఎక్కడ ఉంది? Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi? 1
Da-g---l--p-sṭ ----ā -kk----undi? Daggaralō pōsṭ ḍabbā ekkaḍa undi?
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ నాకు కొన్ని స్టాంపులు కావాలి Nāku konni sṭāmpulu kāvāli 1
N-k--kon-i-sṭām---- k-vā-i Nāku konni sṭāmpulu kāvāli
‫לגלויה ולמכתב.‬ ఒక పోస్ట్ కార్డ్ మరియు ఉత్తరం కొరకు Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku 1
O-a pōs---ār- ma---- u-taraṁ-koraku Oka pōsṭ kārḍ mariyu uttaraṁ koraku
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ అమెరికాకి పోస్టేజ్ ధర ఎంత? Amerikāki pōsṭēj dhara enta? 1
A-e-ik-ki -ōs--j-d-a-a--nta? Amerikāki pōsṭēj dhara enta?
‫כמה שוקלת החבילה?‬ ప్యాకెట్ ఎంత బరువు ఉంది? Pyākeṭ enta baruvu undi? 1
Pyāke---nta-b-r-v- un-i? Pyākeṭ enta baruvu undi?
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ నేను దాన్ని యేర్ మెయిల్ ద్వారా పంపవచ్చా? Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā? 1
Nē-u d-nni-y---m-y---dvā---pa-----c--? Nēnu dānni yēr meyil dvārā pampavaccā?
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ అక్కడికి చేరుకోవటానికి ఎంత సమయం పట్టవచ్చు? Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu? 1
A-k--ik------k-v-ṭāniki-e-t- -----a----ṭ--vaccu? Akkaḍiki cērukōvaṭāniki enta samayaṁ paṭṭavaccu?
‫היכן אוכל לטלפן?‬ నేను ఎక్కడ నుంచి ఫోన్ ని చేసుకోవచ్చు? Nēnu ekkaḍa nun̄ci phōn ni cēsukōvaccu? 1
N-n- -k-a-a -un̄---ph-- ni cēs--ōv-c--? Nēnu ekkaḍa nun̄ci phōn ni cēsukōvaccu?
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ దగ్గరలో టెలిఫోన్ బూత్ ఎక్కడ ఉంది? Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi? 1
Da---ralō -el---ōn---- -kka-a-un-i? Daggaralō ṭeliphōn būt ekkaḍa undi?
‫יש לך טלכרט?‬ మీ వద్ద కాలింగ్ కార్డ్ లు ఉన్నాయా? Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā? 1
Mī -ad---kā--ṅg---rḍ lu--n--y-? Mī vadda kāliṅg kārḍ lu unnāyā?
‫יש לך ספר טלפונים?‬ మీ వద్ద టెలిఫోన్ డైరెక్టరీ ఉందా? Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā? 1
Mī-vadda ṭelip--- ḍ--rek---ī -n-ā? Mī vadda ṭeliphōn ḍairekṭarī undā?
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ మీకు ఆస్ట్రియా కి యేరియా కోడ్ ఎంతో తెలుసా? Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā? 1
M-ku-āsṭriyā--i -ē--yā---- -n---tel--ā? Mīku āsṭriyā ki yēriyā kōḍ entō telusā?
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ ఒక్క నిమిషం, నేను చూస్తాను Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu 1
O--a n-miṣ-ṁ- n--u--ūs---u Okka nimiṣaṁ, nēnu cūstānu
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ లైన్ ఎప్పుడూ బిజీగానే ఉంటుంది Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi 1
L--- e----ū-bi-īg-nē uṇ----i Lain eppuḍū bijīgānē uṇṭundi
‫איזה מספר חייגת?‬ మీరు ఏ నంబర్ కి డైల్ చేసారు? Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru? 1
Mī-------mb---k- ḍ-----ē-ā--? Mīru ē nambar ki ḍail cēsāru?
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ మీరు మొదట సున్నా ని డైల్ చేయాలి! Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli! 1
Mī-u m--------n-ā-n---ai- ----li! Mīru modaṭa sunnā ni ḍail cēyāli!

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬