کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96 [ਛਿਆਨਵੇਂ]

96 [Chi'ānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

samucabōdhaka 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ। jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ. 1
jivē------haṛī-d- ---rama va---ā--a-,--a----ṭ--d-/---ha-----ṁ. jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ.
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai. 1
Jivēṁ-hī--aiṁ-p------ la--d-- -a-a-ī----, ma-nū th--ā---hō --n-- h-i. Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai.
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ 60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ। 60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī. 1
60----a----h- jā-a t- -------m--k-ran- -----k--a-di-ā---/--i--ṅgī. 60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī.
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ? Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē? 1
T--īṁ-k--ōṁ-phōn--k--ōgē? Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē?
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ। Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā. 1
Jiv-- h----in--k--h- s-------i--g-. Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā.
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ। Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā. 1
J-v-ṁ -ī -san- -ujh- ----- -i-------a phō-- ka---ā. Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā.
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ? Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē? 1
T-s---ka--ṁ ---a-ka---k--ō--? Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē?
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī. 1
Jadō- --ka---i- kam- -ar- sa--d-/ --k--- hā-, mai- ka----ar---ā/ ka-āṅ-ī. Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī. 1
J---- ta-a-mēr--s-----------ha-, m-i--ka---ka-ā------arāṅg-. Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī.
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ। Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai. 1
Uh--k-ma -------dī -ajā'- -----a----ē-p--ā -ai. Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai.
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ। Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai. 1
Uha--hāṇ- b-ṇ-'--a d-----ā'- akhab-r---a-h- r--ī h-i. Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai.
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ। Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai. 1
Uh---h-r---āp-sa--ā-a-dī -a--'ē --āt---ica bai--ā-h--. Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai. 1
Jit--ṁ---k- ma--ū patā ---- uh-----ē r-h-d- --i. Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai. 1
J-t----t-ka m-in- --tā ---,--s--- ---an- --m--a----. Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ। Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai. 1
Ji---ṁ ta-a---i-- p--ā-h--, u-- ---ō--g-r- h--. Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. 1
M--- saun-ā---aun-- --hi -i--/-g-'ī-----ī----ṁ ma---sa-ē- t- ā j--d-- jā--ī. Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. 1
Mē-- -a-- -h--a -a-ī ---īṁ-t-----iṁ sa-ē-----ā --n-----ān-ī. Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. 1
Ma--ū---satā nahī- --li--- -a--ṁ ----ma-ṁ samē- -ē --jānd-- ---d-. Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī.

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬