کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   hy անցյալը բայերով 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [ութանասունութ]

88 [ut’anasunut’]

անցյալը բայերով 2

ants’yaly bayerov 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ Իմ տղան չէր ուզում տիկնիկի հետ խաղալ: Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal 1
Im t-han c---- --um tikni-- het ------l Im tghan ch’er uzum tikniki het khaghal
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ Իմ աղջիկը չէր ուզում ֆուտբոլ խաղալ: Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal 1
Im-ag--i---ch’er -z-m fu---- k-a-hal Im aghjiky ch’er uzum futbol khaghal
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ Իմ կինը չէր ուզում իմ հետ շախմատ խաղալ: Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal 1
I- kiny---’-- --um-i--he--s--k-m---k-agh-l Im kiny ch’er uzum im het shakhmat khaghal
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ Իմ երեխաները չէին ուզում զբոսանքի գնալ: Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal 1
I---er-k-a-e-y ----in--zu---b-s-n-’i g--l Im yerekhanery ch’ein uzum zbosank’i gnal
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ Նրանք չէին ուզում սենյակը հավաքել: Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel 1
Nr---’--h’ein-uz-----n-a-----va--y-l Nrank’ ch’ein uzum senyaky havak’yel
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ Նրանք չէին ուզում անկողին գնալ: Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal 1
Nr---’ c-’-in--z-m--n-ogh---g-al Nrank’ ch’ein uzum ankoghin gnal
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ Նրան չէր թույլատրվում պաղպաղակ ուտել: Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel 1
N----ch--- -’-yl-tr----pa---ag-ak--tel Nran ch’er t’uylatrvum paghpaghak utel
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ Նրան չէր թույլատրվում շոկոլադ ուտել: Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel 1
Nr---ch-er-t-------v-- -ho-ol-- -t-l Nran ch’er t’uylatrvum shokolad utel
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ Նրան չէր թույլատրվում կոնֆետ ուտել: Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel 1
Nr-----’-r t--y-atr--m--o-f-- ---l Nran ch’er t’uylatrvum konfet utel
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ Ես կարող էի ինչ որ բան ցանկանալ: Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal 1
Y-- -ar-g- e- inc-----r -an-ts’an--n-l Yes karogh ei inch’ vor ban ts’ankanal
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ Ես կարող էի ինչ որ զգեստ գնել: Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel 1
Yes----ogh ei -nch----r ---st gnel Yes karogh ei inch’ vor zgest gnel
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ Ինձ թույլ էր տրվել շոկոլադ վերցնել: Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel 1
I-d-----y- ----rve- sh--ol-d vert-’n-l Indz t’uyl er trvel shokolad verts’nel
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ Թույլատրվու՞մ էր ինքնաթիռում ծխել: T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel 1
T--yl---v-՞--er-in-’--t--rru---sk--l T’uylatrvu՞m er ink’nat’irrum tskhel
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ Թույլատրվու՞մ էր հիվանդանոցում խմել: T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel 1
T----a--vu-m er hi-a-danots-um khmel T’uylatrvu՞m er hivandanots’um khmel
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ Թույլատրվու՞մ էր շանը հյուրանոց տանել: T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel 1
T’uyl--rvu՞- er -ha-y-hy-r--o-s- tan-l T’uylatrvu՞m er shany hyuranots’ tanel
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ Արձակուրդներին երեխաներին կարելի էր երկար դրսում մնալ: Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal 1
Ardz---r-n-rin-yer-khane--n--areli-er-y-r----drsum mnal Ardzakurdnerin yerekhanerin kareli er yerkar drsum mnal
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ Նրանց կարելի էր երկար բակում խաղալ: Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal 1
N------ --r-----r--e--a------- k-ag-al Nrants’ kareli er yerkar bakum khaghal
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ Նրանց կարելի էր երկար արթուն մնալ: Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal 1
N-a-----kare-- -r-ye--ar a-t-un-m-al Nrants’ kareli er yerkar art’un mnal

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬