کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   mr भूतकाळ ३

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ टेलिफोन करणे ṭēliphōna karaṇē 1
ṭ--ip--n--karaṇē ṭēliphōna karaṇē
‫من تلفن زده ام.‬ मी टेलिफोन केला. mī ṭēliphōna kēlā. 1
m----li-h-na-k-lā. mī ṭēliphōna kēlā.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē. 1
Mī-sa----ṇa---ḷa -ē---h-nava-a b-l----------/ Hō-ē. Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
‫سؤال کردن‬ विचारणे Vicāraṇē 1
V------ē Vicāraṇē
‫من سؤال کرده ام.‬ मी विचारले. mī vicāralē. 1
mī --c-r---. mī vicāralē.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ मी नेहेमीच विचारत आलो. Mī nēhēmīca vicārata ālō. 1
M--n--ē---- ---āra-- ā-ō. Mī nēhēmīca vicārata ālō.
‫تعریف کردن‬ निवेदन करणे Nivēdana karaṇē 1
N--ēdana--a---ē Nivēdana karaṇē
‫من تعریف کرده ام.‬ मी निवेदन केले. mī nivēdana kēlē. 1
m---ivēda-a -ē-ē. mī nivēdana kēlē.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī. 1
Mī---r-a------- ni-ē-ana-kēl-. Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
‫یاد گرفتن‬ शिकणे / अभ्यास करणे Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē 1
Ś-kaṇē----hy------r--ē Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
‫من یاد گرفته ام.‬ मी शिकले. / शिकलो. mī śikalē. / Śikalō. 1
mī----al-.-- -i-al-. mī śikalē. / Śikalō.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā. 1
M- sam------s-ndh-ā--ḷ-------abh-ā-a k--ā. Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
‫کار کردن‬ काम करणे Kāma karaṇē 1
Kā---k-ra-ē Kāma karaṇē
‫من کار کرده ام.‬ मी काम केले. mī kāma kēlē. 1
mī--ām--k--ē. mī kāma kēlē.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ मी पूर्ण दिवस काम केले. Mī pūrṇa divasa kāma kēlē. 1
M- p-r-a-d----- -ā-----l-. Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
‫غذا خوردن‬ जेवणे Jēvaṇē 1
J-v-ṇē Jēvaṇē
‫من غذا خورده ام.‬ मी जेवलो. / जेवले. mī jēvalō. / Jēvalē. 1
m---ē-al-. / Jē-a--. mī jēvalō. / Jēvalē.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē. 1
Mī--a-va-jē-aṇa-j-v---. / J--a--. Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬