کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ky Өткөн чак 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефон чалуу telefon çaluu 1
tel-f-n -al-u telefon çaluu
‫من تلفن زده ام.‬ Мен телефон чалдым. Men telefon çaldım. 1
Men te-efon-çal--m. Men telefon çaldım.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Мен ар дайым телефондо болчумун. Men ar dayım telefondo bolçumun. 1
M------d-yı--te-e-ondo -olçum--. Men ar dayım telefondo bolçumun.
‫سؤال کردن‬ суроо suroo 1
s---o suroo
‫من سؤال کرده ام.‬ Мен сурадым. Men suradım. 1
M-n -u-a-ı-. Men suradım.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Мен дайыма сурадым. Men dayıma suradım. 1
M-n ----ma---ra--m. Men dayıma suradım.
‫تعریف کردن‬ айтуу aytuu 1
ayt-u aytuu
‫من تعریف کرده ام.‬ Мен айтып бердим. Men aytıp berdim. 1
Men -y-ı- ---dim. Men aytıp berdim.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Мен окуяны толугу менен айтып бердим. Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim. 1
Men-ok--an- -o--g--m-n-n-a--ı- --r-im. Men okuyanı tolugu menen aytıp berdim.
‫یاد گرفتن‬ үйрөнүү üyrönüü 1
üyr---ü üyrönüü
‫من یاد گرفته ام.‬ Мен үйрөндүм. Men üyröndüm. 1
M----yrön-ü-. Men üyröndüm.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Мен түнү бою окудум. Men tünü boyu okudum. 1
Me- --n----yu o---u-. Men tünü boyu okudum.
‫کار کردن‬ иштөө iştöö 1
i---ö iştöö
‫من کار کرده ام.‬ Мен иштедим. Men iştedim. 1
M-n--ş-edi-. Men iştedim.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Мен эртеден кечке иштедим. Men erteden keçke iştedim. 1
M-n----ed---ke-ke-i-----m. Men erteden keçke iştedim.
‫غذا خوردن‬ жеш jeş 1
jeş jeş
‫من غذا خورده ام.‬ Мен жедим. Men jedim. 1
M-- j---m. Men jedim.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Мен тамактын баарын жедим. Men tamaktın baarın jedim. 1
M-- --ma-t---baarın--e-i-. Men tamaktın baarın jedim.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬