کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   be Прошлы час 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ тэлефанаваць telefanavats’ 1
t----a-avats’ telefanavats’
‫من تلفن زده ام.‬ Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Ya telefanavau / telefanavala. 1
Ya--e-e-anavau ------f----al-. Ya telefanavau / telefanavala.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala. 1
Y- ---s- -h-s --le-a-a--- - -e------v---. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
‫سؤال کردن‬ пытаць pytats’ 1
py----’ pytats’
‫من سؤال کرده ام.‬ Я пытаў / пытала. Ya pytau / pytala. 1
Ya--yta--/ p-----. Ya pytau / pytala.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Я ўвесь час пытаў / пытала. Ya uves’ chas pytau / pytala. 1
Ya-u-es’ chas--y-au----yta-a. Ya uves’ chas pytau / pytala.
‫تعریف کردن‬ апавядаць apavyadats’ 1
ap--yada-s’ apavyadats’
‫من تعریف کرده ام.‬ Я апавядаў / апавядала. Ya apavyadau / apavyadala. 1
Y--ap--yada--/--p-v------. Ya apavyadau / apavyadala.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu. 1
Ya-raspa-e- - ---p-av-la -syu /--syu---s-or-y-. Ya raspaveu / raspyavala usyu / usyu gіstoryyu.
‫یاد گرفتن‬ вучыцца vuchytstsa 1
vu-hyt---a vuchytstsa
‫من یاد گرفته ام.‬ Я вучыўся / вучылася. Ya vuchyusya / vuchylasya. 1
Y- ----y-sya /-v-chyla---. Ya vuchyusya / vuchylasya.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar. 1
Ya -uc-y-------vuc------- -v--- v--h--. Ya vuchyusya / vuchylasya uves’ vechar.
‫کار کردن‬ працаваць pratsavats’ 1
pr-----at-’ pratsavats’
‫من کار کرده ام.‬ Я працаваў / працавала. Ya pratsavau / pratsavala. 1
Y--p-a-sava- /--------a--. Ya pratsavau / pratsavala.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Я працаваў / працавала увесь дзень. Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’. 1
Ya pr-tsava- --pra----ala-u--s- d---’. Ya pratsavau / pratsavala uves’ dzen’.
‫غذا خوردن‬ есці estsі 1
est-і estsі
‫من غذا خورده ام.‬ Я еў / ела. Ya yeu / yela. 1
Ya-y-u /-yela. Ya yeu / yela.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu. 1
Ya -’eu-- ---l- us-u-----yu-y--hu. Ya z’eu / z’ela usyu / usyu yezhu.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬