کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   kk Өткен шақ 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [сексен үш]

83 [seksen üş]

Өткен шақ 3

Ötken şaq 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефонмен сөйлесу telefonmen söylesw 1
t-le-o-men---y-esw telefonmen söylesw
‫من تلفن زده ام.‬ Мен телефонмен сөйлестім. Men telefonmen söylestim. 1
M-- -el-f-nm-- -öy-esti-. Men telefonmen söylestim.
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Мен үнемі телефонмен сөйлесіп жүрдім. Men ünemi telefonmen söylesip jürdim. 1
M-n-----i--e--f-nme- -öy-e-ip ---d-m. Men ünemi telefonmen söylesip jürdim.
‫سؤال کردن‬ сұрау suraw 1
s-raw suraw
‫من سؤال کرده ام.‬ Мен сұрадым. Men suradım. 1
Men--u--dım. Men suradım.
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Мен үнемі сұрайтынмын. Men ünemi suraytınmın. 1
M----ne-- suray---m-n. Men ünemi suraytınmın.
‫تعریف کردن‬ айту aytw 1
aytw aytw
‫من تعریف کرده ام.‬ Мен айтып бердім. Men aytıp berdim. 1
Me--a-t-p-b-r--m. Men aytıp berdim.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Мен оқиғаны толық айтып бердім. Men oqïğanı tolıq aytıp berdim. 1
Me- oqïğ-------ıq a--ıp be--i-. Men oqïğanı tolıq aytıp berdim.
‫یاد گرفتن‬ оқу oqw 1
o-w oqw
‫من یاد گرفته ام.‬ Мен оқыдым. Men oqıdım. 1
M-- -q--ım. Men oqıdım.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Мен кеш бойы оқыдым. Men keş boyı oqıdım. 1
Men-ke- b--ı---ı-ı-. Men keş boyı oqıdım.
‫کار کردن‬ жұмыс істеу jumıs istew 1
j---s---t-w jumıs istew
‫من کار کرده ام.‬ Мен жұмыс істедім. Men jumıs istedim. 1
M-- jumı- i-t--i-. Men jumıs istedim.
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Мен күні бойы жұмыс істедім. Men küni boyı jumıs istedim. 1
Men-k-ni bo-------s is----m. Men küni boyı jumıs istedim.
‫غذا خوردن‬ тамақтану tamaqtanw 1
ta-a----w tamaqtanw
‫من غذا خورده ام.‬ Мен тамақтандым. Men tamaqtandım. 1
Men -am-------m. Men tamaqtandım.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Мен бар тамақты жеп қойдым. Men bar tamaqtı jep qoydım. 1
M-n--ar-tama-t- j-p-qoy--m. Men bar tamaqtı jep qoydım.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬