کتاب لغت

fa ‫در خانه‬   »   ky Үйдө

‫17 [هفده]‬

‫در خانه‬

‫در خانه‬

17 [он жети]

17 [он жети]

Үйдө

Üydö

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫اینجا خانه ماست.‬ Мына биздин үй. Mına bizdin üy. 1
M--a--iz--n-ü-. Mına bizdin üy.
‫بالا پشت بام است.‬ Үстү жагында чатыр. Üstü jagında çatır. 1
Üs-ü-j-gınd--ç-tır. Üstü jagında çatır.
‫پائین زیرزمین است.‬ Ылдыйда жер төлө. Ildıyda jer tölö. 1
I--ıy-- -----ö-ö. Ildıyda jer tölö.
‫پشت خانه یک باغ است.‬ Үйдүн артында бакча бар. Üydün artında bakça bar. 1
Ü--ün a-t-nd---a----b--. Üydün artında bakça bar.
‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ Үйдүн алдында көчө жок. Üydün aldında köçö jok. 1
Üyd----l----a ---ö-jo-. Üydün aldında köçö jok.
‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ Үйдүн жанында дарактар ​​бар. Üydün janında daraktar ​​bar. 1
Ü-d-n jan-n--------ta- -​--r. Üydün janında daraktar ​​bar.
‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ Мына менин батирим. Mına menin batirim. 1
M-n--me-in--at-rim. Mına menin batirim.
‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ Бул жерде ашкана жана ванна бар. Bul jerde aşkana jana vanna bar. 1
B-l --r-- a-ka-a-j--a-va-na-b--. Bul jerde aşkana jana vanna bar.
‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar. 1
Tig---jerd- ---ok bö--ösü--a-a ukt-o--öl-ö-ü ---. Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
‫درب خانه (درب اصلی) بسته است.‬ Алдыңкы эшик жабык. Aldıŋkı eşik jabık. 1
A-dı-kı--şi---abı-. Aldıŋkı eşik jabık.
‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ Бирок терезелери ачык. Birok terezeleri açık. 1
B---k ---eze--ri --ı-. Birok terezeleri açık.
‫امروز خیلی گرم است.‬ Бүгүн күн ысык. Bügün kün ısık. 1
B--ü--k-- -s--. Bügün kün ısık.
‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. Biz konok bölmösünö kirip jatabız. 1
Biz-kono------ösün- k---p ----b--. Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ Тигинде диван жана кресло бар. Tiginde divan jana kreslo bar. 1
Ti-i-de--i--n---n- --e-lo----. Tiginde divan jana kreslo bar.
‫بفرمایید!‬ Отурунуз! Oturunuz! 1
Otu-un--! Oturunuz!
‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ Тигил жерде менин компьютерим турат. Tigil jerde menin kompyuterim turat. 1
T-gi--j-rde m---n ----yut--i----rat. Tigil jerde menin kompyuterim turat.
‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ Тигил жерде менин стереофонум турат. Tigil jerde menin stereofonum turat. 1
Tigil -e--e me----s-ereofonu--tu-at. Tigil jerde menin stereofonum turat.
‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ Телевизор таптакыр жаңы. Televizor taptakır jaŋı. 1
T--e--z---tap-ak------ı. Televizor taptakır jaŋı.

‫کلمات و واژگان‬

‫هر زبانی دارای واژگان خاص خود است.‬ ‫این واژگان متشکل از تعداد معینی از کلمات است.‬ ‫یک کلمه، یک واحد زبانی مستقل است.‬ ‫کلمات همیشه دارای یک معنی مشخصی هستند.‬ ‫یعنی دارای آواها و هجاها ی مختلف هستند.‬ ‫تعداد کلمات هر زبان متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، زبان انگلیسی، دارای کلمات زیادی است.‬ ‫این زبان حتی به عنوان قهرمان جهان در واژگان شناخته شده است.‬ ‫زبان انگلیسی ظاهرا امروز بیش از یک میلیون کلمه دارد.‬ ‫فرهنگ انگلیسی آکسفورد بیش از 600.000 کلمه دارد.‬ ‫چینی، اسپانیایی و روسی تعداد بسیار کمتری لغت دارند.‬ ‫واژگان یک زبان به تاریخ آن وابسته است.‬ ‫زبان انگلیسی تحت تأثیر بسیاری از زبان ها و فرهنگ های دیگر بوده است.‬ ‫در نتیجه، واژگان انگلیسی، بطور قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی امروز هم واژگان انگلیسی در حال وسیع تر شدن است.‬ ‫کارشناسان برآورد می کنند که هر روز 15 لغت جدید به آن اضافه می شوند.‬ ‫این لغات بیشتر از هرجا از رسانه های جدید سرچشمه می گیرند.‬ ‫اصطلاحات علمی در آن گنجانده نشده است.‬ ‫تنها هزاران اصطلاح شیمیائی وجود دارد.‬ ‫در هر زبان از کلمات طولانی بیشتر از کلمات کوتاه استفاده می شود. ‬ ‫و اکثر مگویائیین تنها از چند کلمه استفاده می کنند.‬ ‫به همین دلیل است ما بین واژگان فعّال و غیر فعّال انتخاب می کنیم.‬ ‫واژگان غیر فعّال شامل لغاتی هستند که ما درک می کنیم.‬ ‫اما به ندرت از آنها استفاده می کنیم و یا هیچوقت آنها را به کار نمی بریم.‬ ‫واژگان فعّال است کلماتی هستند که ما به طور منظم از آنها استفاده می کنیم.‬ ‫برای یک مکالمه یا نوشتن یک متن ساده تنها چند کلمه کافی است.‬ ‫در زبان انگلیسی، شما فقط به حدود 400 کلمه و 40 فعل نیاز دارید.‬ ‫پس اگر فرهنگ لغت شما محدود است، نگران نباشید!‬