کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   ru Отрицание 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [шестьдесят четыре]

64 [shestʹdesyat chetyre]

Отрицание 1

Otritsaniye 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Я не понимаю это слово. Ya ne ponimayu eto slovo. 1
Ya--e p-ni-ay----------o. Ya ne ponimayu eto slovo.
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Я не понимаю это предложение. Ya ne ponimayu eto predlozheniye. 1
Y--n----n------eto----d---h-n---. Ya ne ponimayu eto predlozheniye.
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Я не понимаю, что это значит. Ya ne ponimayu, chto eto znachit. 1
Y--n--po-im-y-, ---- -----na--i-. Ya ne ponimayu, chto eto znachit.
‫معلم‬ Учитель Uchitelʹ 1
U--i--lʹ Uchitelʹ
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Вы понимаете учителя? Vy ponimayete uchitelya? 1
V---o--m-ye-e---hite-y-? Vy ponimayete uchitelya?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Да, я его хорошо понимаю. Da, ya yego khorosho ponimayu. 1
Da- ya-ye-- -h--osho-po-i-a--. Da, ya yego khorosho ponimayu.
‫خانم معلم‬ Учительница Uchitelʹnitsa 1
U---te-ʹ-it-a Uchitelʹnitsa
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Вы понимаете учительницу? Vy ponimayete uchitelʹnitsu? 1
Vy--on-m-y-te -c-itel-n----? Vy ponimayete uchitelʹnitsu?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Да, я её хорошо понимаю. Da, ya yeyë khorosho ponimayu. 1
Da--y---e----horo-h---o--may-. Da, ya yeyë khorosho ponimayu.
‫مردم‬ Люди Lyudi 1
Ly--i Lyudi
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Вы понимаете людей? Vy ponimayete lyudey? 1
V- p--im--ete-----e-? Vy ponimayete lyudey?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Нет, я их не очень хорошо понимаю. Net, ya ikh ne ochenʹ khorosho ponimayu. 1
N-----a-i-h-ne --he-ʹ k--ro--o-----ma--. Net, ya ikh ne ochenʹ khorosho ponimayu.
‫دوست دختر‬ Подруга Podruga 1
Po---ga Podruga
‫دوست دختر دارید؟‬ У Вас есть подруга? U Vas yestʹ podruga? 1
U Va- --stʹ--od-ug-? U Vas yestʹ podruga?
‫بله، دارم.‬ Да, у меня есть подруга. Da, u menya yestʹ podruga. 1
Da--u ---y----------dr-ga. Da, u menya yestʹ podruga.
‫دختر (فرزند)‬ Дочь Dochʹ 1
Dochʹ Dochʹ
‫شما دختر دارید؟‬ У Вас есть дочь? U Vas yestʹ dochʹ? 1
U-V---ye-------h-? U Vas yestʹ dochʹ?
‫نه، ندارم.‬ Нет, у меня нет дочери. Net, u menya net docheri. 1
N-t--- -en-a---- d--he--. Net, u menya net docheri.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬