کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   ka უარყოფა 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [სამოცდაოთხი]

64 [samotsdaotkhi]

უარყოფა 1

uarqopa 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის. am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis. 1
a--sit-q-is-m---h--el-ba-ar----m--. am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ ეს წინადადება ვერ გავიგე. es ts'inadadeba ver gavige. 1
es -s--nad--e---ver -a--ge. es ts'inadadeba ver gavige.
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ მე არ მესმის მნიშვნელობა. me ar mesmis mnishvneloba. 1
me -- ---m-- mni---n-l-ba. me ar mesmis mnishvneloba.
‫معلم‬ მასწავლებელი (კაცი). masts'avlebeli (k'atsi). 1
m---s-a-l--e---(--a-s-). masts'avlebeli (k'atsi).
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ გესმით მასწავლებლის? gesmit masts'avleblis? 1
g-smi- --------l-blis? gesmit masts'avleblis?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ დიახ, მე მისი კარგად მესმის. diakh, me misi k'argad mesmis. 1
dia-h- me--i-i-k'-rg-d m----s. diakh, me misi k'argad mesmis.
‫خانم معلم‬ მასწავლებელი (ქალი) masts'avlebeli (kali) 1
m----'a-l---------li) masts'avlebeli (kali)
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ გესმით მასწავლებელის? gesmit masts'avlebelis? 1
ge-mit ma-ts'avl-----s? gesmit masts'avlebelis?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ დიახ, მე მისი კარგად მესმის. diakh, me misi k'argad mesmis. 1
d---h--me-misi k'-rgad-me--is. diakh, me misi k'argad mesmis.
‫مردم‬ ხალხი. khalkhi. 1
k-alk-i. khalkhi.
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ გესმით ხალხის? gesmit khalkhis? 1
g--m-t---alk-is? gesmit khalkhis?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის. ara, me mati ise k'argad ar mesmis. 1
ara- ----at--i---k'arg-d a- --s---. ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
‫دوست دختر‬ მეგობარი გოგო. megobari gogo. 1
me-o---i ----. megobari gogo.
‫دوست دختر دارید؟‬ გყავთ მეგობარი გოგო? gqavt megobari gogo? 1
gqavt m-g--a-i-----? gqavt megobari gogo?
‫بله، دارم.‬ დიახ, მყავს. diakh, mqavs. 1
d--kh- m--v-. diakh, mqavs.
‫دختر (فرزند)‬ ქალიშვილი kalishvili 1
k-l-s-vi-i kalishvili
‫شما دختر دارید؟‬ გყავთ ქალიშვილი? gqavt kalishvili? 1
g-av- k--i-h---i? gqavt kalishvili?
‫نه، ندارم.‬ არა, არ მყავს. ara, ar mqavs. 1
ara- a--mqav-. ara, ar mqavs.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬