کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   el Άρνηση 1

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

Árnēsē 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την λέξη. Den katalabaínō tēn léxē. 1
De--ka-a-a---n- t-n-léx-. Den katalabaínō tēn léxē.
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. Den katalabaínō tēn prótasē. 1
D-- -at--ab-ín--t---pr--as-. Den katalabaínō tēn prótasē.
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ Δεν καταλαβαίνω την σημασία. Den katalabaínō tēn sēmasía. 1
De--ka--l----n- ----s-m----. Den katalabaínō tēn sēmasía.
‫معلم‬ ο δάσκαλος o dáskalos 1
o --sk-los o dáskalos
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; Katalabaínete ton dáskalo? 1
K--alabaíne-- to- d-s--lo? Katalabaínete ton dáskalo?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. Nai, ton katalabaínō kalá. 1
Nai--ton k-t-la-a-nō--a-á. Nai, ton katalabaínō kalá.
‫خانم معلم‬ η δασκάλα ē daskála 1
ē -as-ála ē daskála
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε την δασκάλα; Katalabaínete tēn daskála? 1
K-ta-aba---te--ēn --sk-l-? Katalabaínete tēn daskála?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ Ναι, την καταλαβαίνω καλά. Nai, tēn katalabaínō kalá. 1
N----t-n k-t----aínō ka-á. Nai, tēn katalabaínō kalá.
‫مردم‬ ο κόσμος o kósmos 1
o-kó--os o kósmos
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; Katalabaínete ton kósmo? 1
K---l---íne-e-t-n---s-o? Katalabaínete ton kósmo?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá. 1
Ó-hi, ------n-k--a-ab--------o k--á. Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
‫دوست دختر‬ η φίλη ē phílē 1
ē -hílē ē phílē
‫دوست دختر دارید؟‬ Έχετε φίλη; Échete phílē? 1
Éch--e ----ē? Échete phílē?
‫بله، دارم.‬ Ναι, έχω. Nai, échō. 1
Na-- -chō. Nai, échō.
‫دختر (فرزند)‬ η κόρη ē kórē 1
ē--ó-ē ē kórē
‫شما دختر دارید؟‬ Έχετε κόρη; Échete kórē? 1
Éc-et- -ó-ē? Échete kórē?
‫نه، ندارم.‬ Όχι, δεν έχω. Óchi, den échō. 1
Óchi, den échō. Óchi, den échō.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬