کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
ām- -'- śa--a-- ----atē p---c---nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
ām- -'-----y----buj-a-ē-pār-c-i-nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ 1
āmi ē'i m-n--- -ujh-t- p-rac-i -ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
‫معلم‬ শিক্ষক শিক্ষক 1
ś-k-aka śikṣaka
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? 1
ā-a-- k--śi--akak- b---a-ē pā---a? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
H--̐-ā-- --kē -------ābē'--b--ha-ē---ri Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫خانم معلم‬ শিক্ষিকা শিক্ষিকা 1
ś--ṣ-kā śikṣikā
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? 1
ā--n- -- -i--ikā-----j-----pā-ēn-? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ 1
H-m----- --k- bhā-abh---'--b-----ē p--i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫مردم‬ লোক লোক 1
l-ka lōka
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? 1
ā-a-- ki ------n-------u--a-ē-----na? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ 1
N-------tā-ē-- --ā--b--b- -ujh-----āri -ā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
‫دوست دختر‬ মেয়ে বন্ধু মেয়ে বন্ধু 1
mē-- -an-hu mēẏē bandhu
‫دوست دختر دارید؟‬ আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? 1
ā---ā-- k- --------ē---n--u āch-? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
‫بله، دارم.‬ হাঁ, আছে ৷ হাঁ, আছে ৷ 1
Hā--, -chē Hām̐, āchē
‫دختر (فرزند)‬ মেয়ে মেয়ে 1
mē-ē mēẏē
‫شما دختر دارید؟‬ আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? 1
āpa---a--ō---mēẏē ā--ē-/ -p-nāra-ki -ō-ō-mē-ē---h-? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
‫نه، ندارم.‬ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ 1
N-- ------k-nō--ē-----'i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬