‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى المسبح‬   »   fa ‫در استخر شنا‬

‫50 [خمسون]

‫فى المسبح‬

‫فى المسبح‬

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

‫dar estakhr shenaa‬‬‬

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفارسية تشغيل المزيد
‫الطقس حار اليوم. ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ‫emrooz havaa kheili garm ast.‬‬‬ 1
‫e--ooz h---a khe-l- g-r- a---‬‬‬ ‫emrooz havaa kheili garm ast.‬‬‬
هل نذهب إلى المسبح؟ ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ ‫nazaret chist ke ‫be estakhr beravim?‬‬‬‬‬ 1
‫------- c--s- -- ‫-e e-t--h---er--im?‬‬-‬‬ ‫nazaret chist ke ‫be estakhr beravim?‬‬‬‬‬
هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ ‫دوست داری برویم شنا؟‬ ‫doost daari beravim shenaa?‬‬‬ 1
‫--o-t da-ri -e-av-- sh-n-a-‬‬‬ ‫doost daari beravim shenaa?‬‬‬
‫هل لديك منشفة؟ ‫حوله داری؟‬ ‫hooleh daari?‬‬‬ 1
‫--oleh-daa--?-‬‬ ‫hooleh daari?‬‬‬
‫هل لديك لباس سباحة؟ ‫مایو داری؟‬ ‫mayo daari?‬‬‬ 1
‫---- ---r-?‬‬‬ ‫mayo daari?‬‬‬
‫هل لديك ثوب سباحة؟ ‫لباس شنا داری؟‬ ‫lebaas shenaa daari?‬‬‬ 1
‫le-a-- -hen----aa--?‬‬‬ ‫lebaas shenaa daari?‬‬‬
هل يمكنك السباحة؟ ‫شنا بلدی؟‬ ‫shenaa baladi?‬‬‬ 1
‫--en-a --l------‬ ‫shenaa baladi?‬‬‬
هل تستطيع الغوص؟ ‫غواصی بلدی؟‬ ‫ghavaasi baladi?‬‬‬ 1
‫-hav-asi------i---‬ ‫ghavaasi baladi?‬‬‬
هل يمكنك القفز في الماء؟ ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ ‫mi-tavaani shirjeh bezani?‬‬‬ 1
‫m--t----ni--h--je--b--an-?--‬ ‫mi-tavaani shirjeh bezani?‬‬‬
‫أين الدش؟ ‫دوش کجاست؟‬ ‫doosh kojaast?‬‬‬ 1
‫--osh ko-aast?‬-‬ ‫doosh kojaast?‬‬‬
‫أين غرفة تبديل الثياب؟ ‫رختکن کجاست؟‬ ‫rakhtkan kojaast?‬‬‬ 1
‫r---t-an ko------‬-‬ ‫rakhtkan kojaast?‬‬‬
أين نظارات السباحة؟ ‫عینک شنا کجاست؟‬ ‫eynak shenaa kojaast?‬‬‬ 1
‫-y----s---a--k--a--t-‬-‬ ‫eynak shenaa kojaast?‬‬‬
‫هل الماء عميق؟ آب استخر عمیق است؟‬ aab estakhr amigh ast?‬‬‬ 1
aab-es----r am-gh ast-‬-‬ aab estakhr amigh ast?‬‬‬
‫هل الماء نظيف؟ ‫آب تمیز است؟‬ ‫aab tamiz ast?‬‬‬ 1
‫-a- tam-- ast?‬-‬ ‫aab tamiz ast?‬‬‬
هل الماء دافئ؟ ‫آب گرم است؟‬ ‫aab garm ast?‬‬‬ 1
‫-ab--ar- -s-?-‬‬ ‫aab garm ast?‬‬‬
أنا أتجمد. ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ‫man daaram yakh mi-zanam.‬‬‬ 1
‫man-d-a--- ya-h-m-----a---‬‬ ‫man daaram yakh mi-zanam.‬‬‬
‫الماء بارد جداً. ‫آب زیادی سرد است.‬ ‫aab ziyaadi sard ast.‬‬‬ 1
‫a-b-z-y-a-i -ar- a-t.‬-‬ ‫aab ziyaadi sard ast.‬‬‬
سأخرج من الماء الآن. ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ‫man daaram az aab khaarej mi-shoom.‬‬‬ 1
‫-a----ar----z --b---aa-e----------.--‬ ‫man daaram az aab khaarej mi-shoom.‬‬‬

اللغات الغير معروفة

يوجد في عالمنا الآلاف من اللغات المختلفة. يقدر العلماء انها ما بين ال 6000 و ال 7000 لغة. لكن العدد المحدد لذلك ليس معروفا حتي الآن. و هذا مرده أنه لايزال يوجد العديد من اللغات الغير مكتشفة. هذه اللغات موجودة و قبل كل شئ في المناطق النائية. و منطقة الأمازون هي مثال علي هذه المناطق. هناك لا يزال يوجد العديد من الشعوب المنعزلة. و ليس لديهم أية اتصالات بالشعوب و الثقافات الأخري. لكن علي الرغم من ذلك كلهم لديهم لغاتهم الخاصة بهم. أيضا يوجد في أجزاء أخري من المعمورة لغات غير معروفة. عن عدد اللغات في وسط افريقيا، لا توجد اجابة محددة حول ذلك. و لم يتم البحث في غينيا الجديدة عن اللغة بشكل تام. كلما يتم اكتشاف لغة جديدة، كلما حدثت ضجة كبيرة. قبل حوالي العامين اكتشف العلماء الكورو. و الكورو هي اللغة التي يتحدثها المرء في القري الصغيرة في شمال الهند. فقط يجيد هذه اللغة حوالي 1000 شخص. هذه اللغة هي لغة تحدث فقط. فهي ليست لغة كتابة. يحير العلماء كيف استطاعت الكورو البقاء علي قيد الحياة طيلة هذه الفترة من الزمن. تنتمي الكورو الي عائلة اللغات التيبتية البورمية. و في آسيا كاملة يوجد 300 لغة من مثل هذه اللغات. لكن لا تربط الكورو بهذه اللغات صلة قرابة قريبة. مما يعني أن لها قصة تاريخية مختلفة تماما. للاسف تموت اللغات الصغيرة سريعا. و أحيانا ما تختفي لغة ما خلال جيل واحد. و بالتالي يصبح متاحا للباحثين وقت قصير فقط لاتمام دراساتهم. لكن أمام الكورو لايزال ثمة أمل صغير. ..أن يتم توثيقها في قاموس صوتي.