کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   ru Задавать вопросы 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ Учить Uchitʹ 1
Uc-i-ʹ Uchitʹ
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Ученики много учат? Ucheniki mnogo uchat? 1
U-h--i-i-mn-g- --hat? Ucheniki mnogo uchat?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Нет, они учат мало. Net, oni uchat malo. 1
N-t,-on--uc----m---. Net, oni uchat malo.
‫سؤال کردن‬ Спрашивать Sprashivatʹ 1
S----h--atʹ Sprashivatʹ
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Вы часто спрашиваете учителя? Vy chasto sprashivayete uchitelya? 1
Vy ----t--spr---i-aye-e-u-hi-elya? Vy chasto sprashivayete uchitelya?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Нет, я его спрашиваю не часто. Net, ya yego sprashivayu ne chasto. 1
Net, ya--eg--sp-as-iv-y- ne--ha-t-. Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
‫جواب دادن‬ Отвечать Otvechatʹ 1
Otvechatʹ Otvechatʹ
‫لطفاً جواب دهید.‬ Ответьте, пожалуйста. Otvetʹte, pozhaluysta. 1
Ot-e--te,--o----u---a. Otvetʹte, pozhaluysta.
‫من جواب می‌دهم.‬ Я отвечаю. Ya otvechayu. 1
Ya---v--hayu. Ya otvechayu.
‫کار کردن‬ Работать Rabotatʹ 1
R--o-atʹ Rabotatʹ
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Он как раз работает? On kak raz rabotayet? 1
O--k-k r-z--ab---ye-? On kak raz rabotayet?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Да, он как раз работает. Da, on kak raz rabotayet. 1
Da- on-k-k r-z-r---t-ye-. Da, on kak raz rabotayet.
‫آمدن‬ Идти Idti 1
I-ti Idti
‫شما می‌آیید؟‬ Вы идёте? Vy idëte? 1
Vy -d-t-? Vy idëte?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Да, мы сейчас прийдем. Da, my seychas priydem. 1
D-, ---se-ch-s ---y-em. Da, my seychas priydem.
‫زندگی (اقامت) کردن‬ Жить Zhitʹ 1
Zh--ʹ Zhitʹ
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Вы живёте в Берлине? Vy zhivëte v Berline? 1
V- --i-ë-e-v-Berl--e? Vy zhivëte v Berline?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Да, я живу в Берлине. Da, ya zhivu v Berline. 1
D-, -a---iv--v ---li--. Da, ya zhivu v Berline.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬