کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   ru На дискотеке

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

46 [сорок шесть]

46 [sorok shestʹ]

На дискотеке

Na diskoteke

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ Это место свободно? Eto mesto svobodno? 1
Eto-me----svo--dn-? Eto mesto svobodno?
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ Разрешите сесть рядом с Вами? Razreshite sestʹ ryadom s Vami? 1
Razr-sh-t--s-s-- --adom s---mi? Razreshite sestʹ ryadom s Vami?
‫با کمال میل.‬ С удовольствием. S udovolʹstviyem. 1
S -dov--ʹ---iye-. S udovolʹstviyem.
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ Как Вам нравится музыка? Kak Vam nravitsya muzyka? 1
K-k-V-m--ravit-y--m--y--? Kak Vam nravitsya muzyka?
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ Несколько громковата. Neskolʹko gromkovata. 1
Nesk--ʹ-o -r-mk---ta. Neskolʹko gromkovata.
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ Но группа играет довольно хорошо. No gruppa igrayet dovolʹno khorosho. 1
No--r-p-a-igr--e--d-v----o kho-----. No gruppa igrayet dovolʹno khorosho.
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ Вы здесь часто бываете? Vy zdesʹ chasto byvayete? 1
V- zde-ʹ-ch--to -yv--e-e? Vy zdesʹ chasto byvayete?
‫نه، این اولین بار است.‬ Нет, это первый раз. Net, eto pervyy raz. 1
N--,-----pe--y- raz. Net, eto pervyy raz.
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ Я здесь ещё никогда не был / не была. Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla. 1
Ya -d-s---es-c-ë --k---a-n--b-l---ne b--a. Ya zdesʹ yeshchë nikogda ne byl / ne byla.
‫شما می‌رقصید؟‬ Вы танцуете? Vy tantsuyete? 1
V--tants-y---? Vy tantsuyete?
‫شاید بعدا.‬ Может быть позже. Mozhet bytʹ pozzhe. 1
Mo---t---t---o-zh-. Mozhet bytʹ pozzhe.
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ Я не очень хорошо танцую. Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu. 1
Y- ne-o-he---k---osh- -a---uyu. Ya ne ochenʹ khorosho tantsuyu.
‫خیلی ساده است.‬ Это очень просто. Eto ochenʹ prosto. 1
E---o-h-n--pro--o. Eto ochenʹ prosto.
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ Я Вам покажу. Ya Vam pokazhu. 1
Ya--am-po--z--. Ya Vam pokazhu.
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ Нет, лучше в другой раз. Net, luchshe v drugoy raz. 1
Ne-,----hs-- v -rug-y -a-. Net, luchshe v drugoy raz.
‫منتظر کسی هستید؟‬ Вы кого-то ждёте? Vy kogo-to zhdëte? 1
V- -ogo-to -h----? Vy kogo-to zhdëte?
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ Да, моего друга. Da, moyego druga. 1
D-, moye-o--ruga. Da, moyego druga.
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ А вот и он! A vot i on! 1
A-vot-- -n! A vot i on!

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬