کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   ko 레스토랑에서 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [서른]

30 [seoleun]

레스토랑에서 2

leseutolang-eseo 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ 사과 주스를 주세요. sagwa juseuleul juseyo. 1
sagwa----eu-e-- -us-y-. sagwa juseuleul juseyo.
‫یک لیموناد لطفآ.‬ 레모네이드를 주세요. lemoneideuleul juseyo. 1
l-mo-e--e---ul----eyo. lemoneideuleul juseyo.
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ 토마토 주스를 주세요. tomato juseuleul juseyo. 1
t--ato --s-u-eu--j-s--o. tomato juseuleul juseyo.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ 레드 와인 한 잔을 주세요. ledeu wain han jan-eul juseyo. 1
le--u---i--han -an-eul j-----. ledeu wain han jan-eul juseyo.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ 화이트 와인 한 잔을 주세요. hwaiteu wain han jan-eul juseyo. 1
h-a-t---wa-- --- ----e-l-jusey-. hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ 샴페인 한 병을 주세요. syampein han byeong-eul juseyo. 1
s-ampein--an--ye-----ul ---e-o. syampein han byeong-eul juseyo.
‫ماهی دوست داری؟‬ 생선을 좋아해요? saengseon-eul joh-ahaeyo? 1
s-e--seon---l-jo--ahae--? saengseon-eul joh-ahaeyo?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ 소고기를 좋아해요? sogogileul joh-ahaeyo? 1
sog-----u- j-h-a----o? sogogileul joh-ahaeyo?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ 돼지고기를 좋아해요? dwaejigogileul joh-ahaeyo? 1
d--ej----ile-l------h-ey-? dwaejigogileul joh-ahaeyo?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ 고기를 안 넣은 것을 주세요. gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo. 1
go----u- -- -e-h-eu- g----e-- -u----. gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ 야채를 넣은 것을 주세요. yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo. 1
y--h-e-eu- n--h---- ge-s-eu- jus-yo. yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ 오래 걸리지 않는 것을 주세요. olae geolliji anhneun geos-eul juseyo. 1
o-ae----lli-i ----e-n--e----u-----ey-. olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ 그걸 밥과 같이 드릴까요? geugeol babgwa gat-i deulilkkayo? 1
g---eo- b-bg-a-g---- de-l-lkka--? geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ 그걸 파스타와 같이 드릴까요? geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo? 1
geu-e-l--a--u--wa ----- -eu-ilkk-y-? geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ 그걸 감자와 같이 드릴까요? geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo? 1
ge---o---am-a-a---t-- d-ul-lk----? geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ 그건 맛이 없어요. geugeon mas-i eobs-eoyo. 1
g-u---- ma--i ------oy-. geugeon mas-i eobs-eoyo.
‫غذا سرد است.‬ 음식이 차가워요. eumsig-i chagawoyo. 1
eum-i--i--h----oyo. eumsig-i chagawoyo.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ 이건 주문 안 했어요. igeon jumun an haess-eoyo. 1
ig--n--u-un -n -ae-s-e---. igeon jumun an haess-eoyo.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬