کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   el Στο εστιατόριο 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [τριάντα]

30 [triánta]

Στο εστιατόριο 2

Sto estiatório 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ Έναν χυμό μήλου παρακαλώ. Énan chymó mḗlou parakalṓ. 1
Én-n-c-ym- --lou--ar-kalṓ. Énan chymó mḗlou parakalṓ.
‫یک لیموناد لطفآ.‬ Μία λεμονάδα παρακαλώ. Mía lemonáda parakalṓ. 1
Mía---m-n-d- pa-aka-ṓ. Mía lemonáda parakalṓ.
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ Έναν τοματοχυμό παρακαλώ. Énan tomatochymó parakalṓ. 1
Éna---o-a--ch--ó -a-a-a--. Énan tomatochymó parakalṓ.
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί. Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí. 1
Tha-ḗth----éna --t-r- k-kk-no kra-í. Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί. Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí. 1
Th--ḗ--el- --a-potḗ-- --uk- -ra--. Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια. Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia. 1
T-a-ḗth--a-é-a---ou-áli sa-páni-. Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
‫ماهی دوست داری؟‬ Σου αρέσει το ψάρι; Sou arései to psári? 1
S-u -ré----to-----i? Sou arései to psári?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ Σου αρέσει το βοδινό κρέας; Sou arései to bodinó kréas? 1
S---a-és-- to--odin----éa-? Sou arései to bodinó kréas?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ Σου αρέσει το χοιρινό κρέας; Sou arései to choirinó kréas? 1
S---a----i--o-ch---in----éas? Sou arései to choirinó kréas?
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας. Tha ḗthela káti chōrís kréas. 1
Th---th-la -á-- chō--s -r---. Tha ḗthela káti chōrís kréas.
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά. Tha ḗthela mía merída lachaniká. 1
Th--ḗ--e-a --a----íd--lacha-ik-. Tha ḗthela mía merída lachaniká.
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ Θα ήθελα κάτι γρήγορο. Tha ḗthela káti grḗgoro. 1
Tha--t-el- --ti g--g-ro. Tha ḗthela káti grḗgoro.
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ Θα το θέλατε με ρύζι; Tha to thélate me rýzi? 1
T-a t- ----a-e me rýzi? Tha to thélate me rýzi?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ Θα το θέλατε με ζυμαρικα; Tha to thélate me zymarika? 1
T-a -- t--l-t- me zym-r-ka? Tha to thélate me zymarika?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ Θα το θέλατε με πατάτες; Tha to thélate me patátes? 1
T-a ---th-------e--a-á---? Tha to thélate me patátes?
‫غذا خوشمزه نیست.‬ Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει. Autḗ ē geúsē den mou arései. 1
Au-- --------den-m-u ----ei. Autḗ ē geúsē den mou arései.
‫غذا سرد است.‬ Το φαγητό είναι κρύο. To phagētó eínai krýo. 1
To p-ag-tó-eí-a- ----. To phagētó eínai krýo.
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ Αυτό δεν το παρήγγειλα. Autó den to parḗngeila. 1
A-t--den-t- p-rḗn--ila. Autó den to parḗngeila.

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬