کتاب لغت

fa ‫در رستوران 2‬   »   th ที่ร้านอาหาร 2

‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

‫در رستوران 2‬

30 [สามสิบ]

sǎm-sìp

ที่ร้านอาหาร 2

têe-rán-a-hǎn

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫یک آب سیب لطفاً.‬ ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ kǎw-nám-æ̀p-bhêr̶n-kráp-ká 1
k-̌--n-----̀--b-êr̶n-k-a---ká kǎw-nám-æ̀p-bhêr̶n-kráp-ká
‫یک لیموناد لطفآ.‬ ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ kǎw-nám-má-nao-kráp-ká 1
kǎ---a-m--á-na---ra-p--á kǎw-nám-má-nao-kráp-ká
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬ ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ kǎw-nám-má-kěua-tâyt-kráp-ká 1
k--w--á----́-------t-̂y--k-------́ kǎw-nám-má-kěua-tâyt-kráp-ká
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-dæng-nèung-gæ̂o-kráp-ká 1
p----di-----̌---ǎw-wai--æn----------æ-o--ra----á pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-dæng-nèung-gæ̂o-kráp-ká
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-kǎo-nèung-gæ̂o-kráp-ká 1
pǒm--i---hǎ---a---wa----̌o-nè--g-g-̂o-k-a---k-́ pǒm-dì-chǎn-kǎw-wai-kǎo-nèung-gæ̂o-kráp-ká
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-kǎw-chæm-bhayn-nèung-kùat-kráp-ká 1
po----ì--h-̌n-ka-w-ch-m-b-a-n-n-̀un--kù-t--r--p-ká pǒm-dì-chǎn-kǎw-chæm-bhayn-nèung-kùat-kráp-ká
‫ماهی دوست داری؟‬ คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? koon-châwp-bhla-mǎi-kráp-ká 1
ko-n--hâwp-b------̌i-kr----k-́ koon-châwp-bhla-mǎi-kráp-ká
‫گوشت گاو دوست داری؟‬ คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? koon-châwp-néua-wua-mǎi-kráp-ká 1
ko---châ-p-ne--a-wua---̌i--r-́p--á koon-châwp-néua-wua-mǎi-kráp-ká
‫گوشت خوک دوست داری؟‬ คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? koon-châwp-néua-mǒo-mǎi-kráp-ká 1
k------â-----́ua----o-mǎi---á--ká koon-châwp-néua-mǒo-mǎi-kráp-ká
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-a-hǎn-têe-mâi-mee-néua-sàt 1
po---d-----a-n-d----n----n-a-h-----êe-m------e--é---s--t pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-a-hǎn-têe-mâi-mee-néua-sàt
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pàk-ruam-nèung-chóot 1
p----di--c--̌n-d--̂-----an--a----ua--n---ng-ch-́ot pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-pàk-ruam-nèung-chóot
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬ ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-à-rai-têe-chái-way-la-tam-mâi-nan 1
p-̌m---̀--ha-n--̀--â--da---à-r---t--e-c--́--wa--l--t-m---̂--n-n pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dâi-à-rai-têe-chái-way-la-tam-mâi-nan
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬ คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? koon-dhâwng-gan-tan-gàp-kâo-sǔay-châi-mǎi-kráp-ká 1
k-o------wng-g--------a-p-ka---s-̌-y----̂--m-̌i-k-a-p-k-́ koon-dhâwng-gan-tan-gàp-kâo-sǔay-châi-mǎi-kráp-ká
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬ คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? koon-dhâwng-gan-tan-gàp-pât-dhâ-châi-mǎi-kráp-ká 1
koo---hâw-g--an------à--p----dh-̂--ha-i--ǎ--kr-́--k-́ koon-dhâwng-gan-tan-gàp-pât-dhâ-châi-mǎi-kráp-ká
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬ คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? koon-dhâwng-gan-tan-gàp-man-fà-râng-châi-mǎi-kráp-ká 1
ko------̂wn--g----an------ma--f---râ-g--ha---ma----r-́----́ koon-dhâwng-gan-tan-gàp-man-fà-râng-châi-mǎi-kráp-ká
‫غذا خوشمزه نیست.‬ รสชาติไม่อร่อย rót-cha-dhì-mâi-à-râwy 1
r-́----a-d--̀-m--i-a------y rót-cha-dhì-mâi-à-râwy
‫غذا سرد است.‬ อาหารเย็นชืด a-hǎn-yen-chêut 1
a-------e---h--ut a-hǎn-yen-chêut
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬ ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-jan-née 1
po---di-----̌----̂i--â--s--ng-jan--e-e pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-sàng-jan-née

‫زبان و تبلیغات‬

‫تبلیغات نوع خاصی از ارتباطات است.‬ ‫هدف آن ایجاد ارتباط بین تولیدکنندگان و مصرف کنندگان است.‬ ‫تبلیغات هم مانند هر نوع ارتباطات دیگر، دارای یک سابقه طولانی است.‬ ‫سیاستمداران یا میخانه ها از دوران باستان برای خود تبلیغ می کرده اند.‬ ‫زبان تبلیغات از عناصر خاص فصاحت و بلاغت استفاده می کنند.‬ ‫چون تبلیغات دارای هدف است، بنابراین یک ازتباطات برنامه ریزی شده است.‬ ‫به ما به عنوان مصرف کننده باید آگاهی داده شود؛ منافع ما باید تحریک شود.‬ ‫امّا، از این گذشته، ما به کالا نیاز داریم و آنرا می خریم.‬ ‫در نتیجه زبان تبلیغات معمولا بسیار ساده است.‬ ‫در آن فقط از چند کلمه و شعارهای ساده استفاده می شود.‬ ‫و بدین طریق، حافظه ما باید به خوبی قادر به حفظ محتوا باشد.‬ ‫استفاده از انواع خاصی از کلمات مانند صفت و صفت عالی معمول است.‬ ‫آنها کالای خود را مخصوصا سودمند معرفی می کنند.‬ ‫در نتیجه، زبان تبلیغات معمولا بسیار مثبت است.‬ ‫جالب توجه است، که زبان تبلیغات همواره تحت تأثیر فرهنگ است.‬ ‫یعنی، زبان تبلیغات اطلاعات زیادی از جامعه به دست می دهد.‬ ‫امروز، اصطلاحاتی مانند "زیبایی" و "جوانی" در بسیاری از کشورها رایج است.‬ ‫کلمات "آینده" و "امنیّت" نیز اغلب دیده می شوند.‬ ‫زبان انگلیسی بخصوص در جوامع غربی، محبوب است.‬ ‫انگلیسی به عنوان یک زبان مدرن و بین المللی تلقّی می شود.‬ ‫به همین دلیل کار برای معرفی محصولات فنی مناسب است.‬ ‫از لغاتی از زبان های رمی برای نشان دادن افراط و اشتیاق استفاده می شود.‬ ‫از این لغات عموما برای مواد غذایی و یا مواد آرایشی استفاده می شود.‬ ‫کسانی که از لهجه های محلّی استفاده می کنند، بر ارزش هائی مانند میهن و سنت تأکید دارند.‬ ‫نام محصولات اغلب واژه های جدید، یا لغات تازه ابداع شده است.‬ ‫آنها معمولا دارای معنی نیستند، فقط صدای دلپذیری دارند.‬ ‫امّا نام بعضی از کالاها واقعا تولید شغل می کند!‬ ‫نام یک جارو برقی، حتی تبدیل به فعل شده است - to hoover !‬