کتاب لغت

fa ‫دررستوران 1‬   »   hy ռեստորանում 1

‫29 [بیست و نه]‬

‫دررستوران 1‬

‫دررستوران 1‬

29 [քսանինը]

29 [k’saniny]

ռեստորանում 1

rrestoranum 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫آیا این میز خالی است؟‬ Այս սեղանը ազատ է: Ays seghany azat e 1
Ay- segh-ny ---- e Ays seghany azat e
‫لطفاً لیست غذا را به من بدهید.‬ Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem 1
K-rel-՞ - ch--h-ts’--s’a-y--h-d--m Kareli՞ e chashats’uts’aky khndrem
‫توصیه شما چیست؟‬ Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal 1
I---h----r-g- yek---h-----d t-l I՞nch’ karogh yek’ khorhurd tal
‫یک آبجو مى خواهم.‬ Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: Yes sirov garejur kts’ankanayi 1
Yes -ir-- -a-e--r k-s’-n-a-ayi Yes sirov garejur kts’ankanayi
‫یک آب معدنی مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի ջուր: Yes kts’ankanayi jur 1
Y-s --s---kana-- --r Yes kts’ankanayi jur
‫یک آب پرتقال مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: Yes kts’ankanayi narnji hyut’ 1
Y-- -t----ka--y-------i-hy-t’ Yes kts’ankanayi narnji hyut’
‫یک قهوه مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի սուրճ: Yes kts’ankanayi surch 1
Ye- k-s’ank-nayi --rch Yes kts’ankanayi surch
‫یک قهوه با شیر مى خواهم.‬ Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: Yes kts’ankanayi surchy kat’ov 1
Y-s-kt--an-a-ay- sur--- ---’-v Yes kts’ankanayi surchy kat’ov
‫با شکر، لطفآ Խնդրում եմ շաքարավազով: Khndrum yem shak’aravazov 1
Khndru- -e---ha--a-av---v Khndrum yem shak’aravazov
‫من چای می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյ: Yes kts’ankanayi t’yey 1
Y-s--t-’---an----t’-ey Yes kts’ankanayi t’yey
‫من چای با لیمو می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov 1
Y-- k-s-ank-n-yi-t’ye-y--i----ov Yes kts’ankanayi t’yeyy kitronov
‫من چای با شیر می‌خواهم.‬ Ես կցանկանայի թեյը կաթով: Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov 1
Y-- k-s---ka--yi ----y----t’-v Yes kts’ankanayi t’yeyy kat’ov
‫سیگار دارید؟‬ Ծխախոտ ունե՞ք: Tskhakhot une՞k’ 1
T--ha-h-t un---’ Tskhakhot une՞k’
‫زیرسیگاری دارید؟‬ Մոխրաման ունե՞ք: Mokhraman une՞k’ 1
Mo-h-am-n un-՞k’ Mokhraman une՞k’
‫کبریت/فندک دارید؟‬ Կրակվառիչ ունե՞ք: Krakvarrich’ une՞k’ 1
Kr----rr---’---e-k’ Krakvarrich’ une՞k’
‫من چنگال ندارم.‬ Ես պատարաքաղ չունեմ: Yes patarak’agh ch’unem 1
Yes -a---ak-agh c-’-nem Yes patarak’agh ch’unem
‫من کارد ندارم.‬ Ես դանակ չունեմ: Yes danak ch’unem 1
Y-- d--a---h-un-m Yes danak ch’unem
‫من قاشق ندارم.‬ Ես գդալ չունեմ: Yes gdal ch’unem 1
Ye--gd-l-c-’un-m Yes gdal ch’unem

‫دستور زبان مانع از دروغ می شود!‬

‫هر زبانی دارای ویژگی های خاصی است.‬ ‫اما برخی از آنها دارای ویژگی هائی هستند که در سراسر جهان منحصر به فرد است.‬ ‫تریو یکی از این زبانهاست.‬ ‫تریو یک زبان بومی آمریکایی در جنوب آمریکا است.‬ ‫حدود 2،000 نفر در برزیل و سورینام به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫چه ویژگی خاصی در دستور زبان تریو وجود دارد.‬ ‫این زبان همیشه اهل زبان خود را وادار به راستگوئی می کند.‬ ‫وجود یک پسوند فعل به اصطلاح ناامیدانه در این زبان این کار را انجام می دهد.‬ ‫در زبان تریو این پسوند فعل به فعل اضافه می شود.‬ ‫و درستی یک جمله را مشخص می کند.‬ ‫یک مثال ساده می تواند چگونگی کار آن را دقیقا توضیح دهد.‬ ‫جمله کودک به مدرسه رفت را در نظر بگیرید. ‬ ‫در زبان تریو، گوینده باید یک پسوند فعل خاصی را به فعل اضافه کند.‬ ‫او می تواند با استفاده از این پسوند فعل اطلاع دهد که آیا خود او کودک را دیده است.‬ ‫او همچنین می تواند بگوید که این موضوع را از دیگران شنیده است.‬ ‫یا با استفاده از پسوند فعل می تواند بگوید که این موضوع دروغ است.‬ ‫بنابراین گوینده باید نسبت به گفته خود متعهد باشد.‬ ‫یعنی، او باید چگونگی درستی یک موضوع را اطلاع دهد.‬ ‫به این ترتیب او نمی تواند هیچ چیز را مخفی نگه دارد، یا آن را تغییر دهد.‬ ‫اگر یک گوینده تریو پسوند فعل را حذف کند، یکی دروغگو تلقی می شود.‬ ‫در سورینام زبان رسمی هلندی است.‬ ‫ترجمه از هلندی را به زبان تریو اغلب گیج کننده است.‬ ‫زیرا اکثر زبان ها دقّت بسیار کمتری دارند.‬ ‫آنها به گویندگان این امکان را می دهند که مبهم صحبت کنند.‬ ‫بنابراین، مترجمان شفاهی همیشه به آنچه می گویند تعهدی ندارند.‬ ‫در نتیجه، تبادل اطلاعات با گویندهان زبان تریو دشوار است.‬ ‫شاید پسوند ناامیدانه فعل در زبان های دیگر هم مفید باشد!‬ ‫و نه تنها در زبان سیاست ...‬