کتاب لغت

fa ‫قرار ملاقات‬   »   mr भेट

‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

‫قرار ملاقات‬

२४ [चोवीस]

24 [Cōvīsa]

भेट

bhēṭa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬ तुझी बस चुकली का? tujhī basa cukalī kā? 1
t--h- -a-a-cukal- k-? tujhī basa cukalī kā?
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬ मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī. 1
Mī ard-ā --s--tujh--v-----a-hi--l-. Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬ तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā? 1
Tujhyāk-ḍ---ō-ā-īla p-ōna nāh- -ā? Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬ पुढच्या वेळी वेळेवर ये. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē. 1
Puḍha----v--- vē---a-a -ē. Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬ पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē. 1
Puḍh-c-- v--ī---ksī -arūn- -ē. Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬ पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē. 1
P------ā-v-ḷī---a-aḥs-b-ta--ka-c---r----ē-----y-. Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
‫فردا تعطیل هستم.‬ उद्या माझी सुट्टी आहे. Udyā mājhī suṭṭī āhē. 1
U-yā-mā--- s--ṭī āhē. Udyā mājhī suṭṭī āhē.
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ आपण उद्या भेटायचे का? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā? 1
Āp-ṇa -d------ṭ-yac- k-? Āpaṇa udyā bhēṭāyacē kā?
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬ माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī. 1
M---- -arā, mal--ud-- -ā-a---jam--------hī. Māpha karā, malā udyā yāyalā jamaṇāra nāhī.
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬ येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā? 1
Y--yā -a--v-r--rav---r- -ū----īca -āh---ār-ak-a-a --ar-vil- ā-----kā? Yētyā śanivāra-ravivārī tū ādhīca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēsa kā?
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬ किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā? 1
K--vā--u---yā-k-ṇ-l---hēṭā------u--- ------ ṭ-aralē --ē k-? Kinvā dusa-yā kōṇālā bhēṭāyacē tujhē ādhīca ṭharalē āhē kā?
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬ मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā. 1
Mal--suca-ā-a---āhē ----ā--ṇ---ṭ---a-yā----a-h---s- ----- yā. Malā sucavāyacē āhē kī, āpaṇa āṭhavaḍyācyā akhērīsa bhēṭū yā.
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬ आपण पिकनिकला जाऊ या का? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā? 1
Ā-a-a-p---ni-alā-jā-ū-yā --? Āpaṇa pikanikalā jā'ū yā kā?
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬ आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā? 1
Ā-a---sa-udr-k------j--ū-y- k-? Āpaṇa samudrakinārī jā'ū yā kā?
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬ आपण पर्वतावर जाऊ या का? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā? 1
Ā---- p-rv--ā-ar--j--ū-y--k-? Āpaṇa parvatāvara jā'ū yā kā?
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬ मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna. 1
M--t-l- k-ry-lay-hūn- ----ū-a-jā--n-. Mī tulā kāryālayāhūna ghē'ūna jā'īna.
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬ मी तुला न्यायला घरी येईन. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna. 1
M---ul---'y-y-l---har---ē-īna. Mī tulā n'yāyalā gharī yē'īna.
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬ मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna. 1
M- -u------a-t--mb-----ūna-ghē'ūna-j-'---. Mī tulā basa thāmbyāvarūna ghē'ūna jā'īna.

‫نکاتی برای یادگیری یک زبان خارجی‬

‫آموختن یک زبان جدید همیشه دشوار است.‬ ‫یادگیری تلفّظ، قواعد دستور زبان و واژگان، نیاز به نظم و انضباط زیادی دارد.‬ ‫امّا، ترفندهای مختلفی وجود دارد، که یادگیری را آسان تر می کند!‬ ‫از همه مهم تر این است که مثبت فکر کنید.‬ ‫نسبت به یادگیری زبان جدید و تجربیات جدید انگیزه داشته باشید!‬ ‫در تئوری، مهم نیست که این کار را با چه شروع می کنید.‬ ‫جستجو برای یک موضوع که بخصوص برای شما جالب است.‬ ‫معقول است که اوّل در گوش دادن و صحبت کردن تمرکز کنید.‬ ‫پس از آن بخوانید و بنویسید.‬ ‫و به سیستمی دست بیابید که برای انجام کارهای روزمره شما مناسب باشد.‬ ‫در موقع یادگیری یک صفت، اغلب می توانید همزمان ضد آن را نیز بیاموزید.‬ ‫یا این که می توانید لغت ها را نوشته و بر در و دیوار سر تاسر محل زندگی خود بیاویزید.‬ ‫شما می توانید در موقع ورزش و یا در اتومبیل از فایل های صوتی برای یادگیری استفاده کنید. ‬ ‫اگر یادگیری یک موضوع خاص بیش از اندازه برای شما دشوار است، آن را متوقف کنید.‬ ‫مدتّی استراحت کنید و یا به مطالعه مطلب دیگری بپردازید!‬ ‫با این روش شوق یادگیری یک زبان جدید را از دست نمی دهید.‬ ‫حل جدول کلمات متقاطع در زبان جدید هم یک سرگرمی است.‬ ‫تماشای فیلم به زبان های خارجی هم برای تنوع مناسب است.‬ ‫شما می توانید مطالب زیادی در باره یک کشور و مردم آن را با خواندن روزنامه های خارجی بیاموزید.‬ ‫تمرین های زیادی بر روی اینترنت وجود دارد که مکمّل کتاب هستند.‬ ‫و پیدا کردن دوستان جدید هم از لذت های یادگیری زبان است.‬ ‫هرگز یک موضوع جدید را به طور جداگانه مطالعه نکنید، بلکه آن را در یک زمینه بیاموزید!‬ ‫همه مطالب را به طور منظم مرور کنید!‬ ‫با این روش مغز شما می تواند مطالب را به خوبی حفظ کند.‬ ‫وقتی آموختن تئوری از حد گذشت باید از آن صرف نظر کرد!‬ ‫هیچ جائی بهتر از یاد گرفتن زبان در میان افراد محلّی نیست.‬ ‫شما می توانید تجربیات خود را از ابن سفر در دفتر خاطرات روزانه ثبت کنید.‬ ‫اما مهم ترین چیز این است که: هرگز از یادگیری منصرف نشوید!‬