کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   hy գործունեություն

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

գործունեություն

gortsuneut’yun

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ Մարթան ի՞նչ է անում: Mart’an i՞nch’ e anum 1
M-rt’-n i՞nc-’ - anum Mart’an i՞nch’ e anum
‫او در اداره کار می‌کند.‬ Մարթան աշխատում է գրասենյակում: Mart’an ashkhatum e grasenyakum 1
M-r--a---s-k-at-m - -raseny---m Mart’an ashkhatum e grasenyakum
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ Մարթան աշխատում է համակարգիչով: Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov 1
M-----n ashk-a-u--e h-m---rgic-’ov Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
‫مارتا کجاست؟‬ ՈՒ՞ր է Մարթան: U՞r e Mart’an 1
U-r e ------n U՞r e Mart’an
‫در سینما.‬ Կինոյում: Kinoyum 1
Kin-y-m Kinoyum
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ Նա ֆիլմ է դիտում: Na film e ditum 1
Na-fi-m - d--um Na film e ditum
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ Ի՞նչ է անում Պետերը: I՞nch’ e anum Petery 1
I՞n--’ e anu--Pe-e-y I՞nch’ e anum Petery
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ Նա սովորում է համալսարանում: Na sovorum e hamalsaranum 1
Na-sov---m e ---a----anum Na sovorum e hamalsaranum
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ Նա սովորում է լեզուներ: Na sovorum e lezuner 1
Na--ov--u--e---zu-er Na sovorum e lezuner
‫پیتر کجاست؟‬ Ո՞րտեղ է Պետերը: VO՞rtegh e Petery 1
VO՞r-e-h-- -e-ery VO՞rtegh e Petery
‫در کافه.‬ Սրճարանում: Srcharanum 1
Sr---ra-um Srcharanum
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ Նա սուրճ է խմում: Na surch e khmum 1
N--sur-- e -hm-m Na surch e khmum
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov 1
U՞--y-k---num -u-’ hachuyk--v U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
‫به کنسرت.‬ Համերգ: Hamerg 1
Hamerg Hamerg
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum 1
N--nk’----h-y--o--yeraz-s--ut------e-----m Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov 1
U՞--ye---g--m-voc-- -a---yk’ov U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
‫به دیسکو.‬ Դիսկոտեկ: Diskotek 1
D-s-otek Diskotek
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ Նրանք չեն պարում հաճույքով: Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov 1
Nr-----ch---- -aru- -a----k-ov Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬