کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   ur ‫مشاغل‬

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

‫13 [تیرہ]‬

terah

‫مشاغل‬

mashaghil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ ‫مارتھا کیا کرتی ہے؟‬ martha kya karti hai? 1
m-r-ha---a-ka-t----i? martha kya karti hai?
‫او در اداره کار می‌کند.‬ ‫وہ دفتر میں کام کرتی ہے-‬ woh daftar mein kaam karti hai - 1
woh d---ar ---- -aam k-r---ha--- woh daftar mein kaam karti hai -
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ ‫وہ کمپیوٹر پہ کام کرتی ہے-‬ woh computer pay kaam karti hai - 1
woh ---pu--- ------a- -art--ha--- woh computer pay kaam karti hai -
‫مارتا کجاست؟‬ ‫مارتھا کہاں ہے؟‬ martha kahan hai? 1
m-r-ha----a- hai? martha kahan hai?
‫در سینما.‬ ‫سنیما میں-‬ cinema min- 1
c-nem--m-n- cinema min-
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ ‫وہ فلم دیکھ رہی ہے-‬ woh film dekh rahi hai - 1
wo- fil--de---r-h- -a--- woh film dekh rahi hai -
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ ‫پیٹر کیا کرتا ہے؟‬ peter kya karta hai? 1
pe----k-a -a-ta h-i? peter kya karta hai?
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ ‫وہ یونیورسٹی میں پڑھتا ہے-‬ woh university mein parhta hai - 1
woh -nive--it---e----ar-t---a--- woh university mein parhta hai -
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ ‫وہ زبانیں سیکھ رہا ہے-‬ woh zubanain seekh raha hai - 1
woh---ba-a-n---e-h-r-h- h---- woh zubanain seekh raha hai -
‫پیتر کجاست؟‬ ‫پیٹر کہاں ہے؟‬ peter kahan hai? 1
p---r ka--n-h-i? peter kahan hai?
‫در کافه.‬ ‫کیفے میں-‬ kife min- 1
k-f- --n- kife min-
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ ‫وہ کافی پی رہا ہے-‬ woh kaafi pi raha hai - 1
w-- kaaf--pi----- --i - woh kaafi pi raha hai -
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند کرتے ہیں؟‬ woh log kahan jana pasand karte hain? 1
w-h lo-----a--j--a-pa-an---a--- h-in? woh log kahan jana pasand karte hain?
‫به کنسرت.‬ ‫کنسرٹ میں-‬ concert min- 1
concert -in- concert min-
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ ‫وہ موسیقی شوق سے سنتے ہیں-‬ woh moseeqi shoq se suntay hin- 1
wo---o----i---o- -e s--tay hin- woh moseeqi shoq se suntay hin-
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ ‫وہ لوگ کہاں جانا پسند نہیں کرتے ہیں؟‬ woh log kahan jana pasand nahi karte hain? 1
wo- -o- -a--n -a---p------n-h-----t- ----? woh log kahan jana pasand nahi karte hain?
‫به دیسکو.‬ ‫ڈسکو میں-‬ dsko min- 1
d--- m-n- dsko min-
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ ‫انہیں ناچنے کا شوق نہیں ہے-‬ inhen nachnay ka shoq nahi hai - 1
in-e- n-c-----k----oq nahi-h-i - inhen nachnay ka shoq nahi hai -

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬