فریز بُک

ur ‫حرف ربط دو بار‬   »   he ‫מילות חיבור כפולות‬

‫98 [اٹھانوے]‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫حرف ربط دو بار‬

‫98 [תשעים ושמונה]‬

98 [tish'im ushmoneh]

‫מילות חיבור כפולות‬

milot xibur kfulot

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday. 1
h--i-l-h-yah -a--h---a------y----id-y. hatiul hayah yafeh aval me'ayef miday.
‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday. 1
h-rakeve----gi----b-z--n a--- ---ta- -e--'ah m--ay. harakevet higia'h bazman aval haytah mele'ah miday.
‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ hamalon hayah tov aval yaqar miday. 1
h-m-lon hay-h to--av-l -aq-- m-d--. hamalon hayah tov aval yaqar miday.
‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ hu nose'a ba'otobus o barakevet. 1
hu-n-s-'- b-'----us - -a--k-v--. hu nose'a ba'otobus o barakevet.
‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ hu yagia ha'erev o maxar baboqer. 1
h- --gi- h-'--ev-o--axar b--oqe-. hu yagia ha'erev o maxar baboqer.
‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ hu yagur etslenu o b'malon. 1
hu-ya--r-e-s--nu-o--'ma--n. hu yagur etslenu o b'malon.
‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ hi doveret sfaradit w'anglit. 1
h- -o-er-- sfar-di- -'-n-li-. hi doveret sfaradit w'anglit.
‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ hi xayah bemadrid ubelondon. 1
hi -ay---be--drid----l-n--n. hi xayah bemadrid ubelondon.
‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ hi mekhirah et sfarad we'et angliah. 1
h- ---h-r-h -t-s-ar-d --'-- --gl-a-. hi mekhirah et sfarad we'et angliah.
‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ hu lo raq tipesh ela gam atslan. 1
hu--- -aq-t------e-------a----n. hu lo raq tipesh ela gam atslan.
‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ hi lo raq yafah ela gam xakhamah. 1
hi--- --q-yafah---a---- xak----h. hi lo raq yafah ela gam xakhamah.
‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit. 1
hi l--d-------r-q-ger--n-t--l- ga- ---r-a-it. hi lo doveret raq germanit ela gam tsarfatit.
‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah. 1
an- lo -ak--l-y--h-l-- --nagen--o -----n-er--'lo-be----r-h. ani lo yakhol/yakholah lenagen lo bifsanter w'lo begitarah.
‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah. 1
an---o--a----/-akh-l-- ---q-- lo------ --lo ---va-. ani lo yakhol/yakholah lirqod lo wa'ls w'lo samvah.
‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet. 1
a-- -o-oh--/----e- -o op-r-- w'-o-b-let. ani lo ohev/ohevet lo operah w'lo balet.
‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter. 1
k---ol -h-ta'avod--ht--avdi---he- y-ter--k-k- -e--ym/tes---i m-q--m---t-r. kekhol sheta'avod/shta'avdi maher yoter, kakh tesaym/tesaymi muqdam yoter.
‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter. 1
k--hol-s-eta-i'a-----a-i'- m-qd-- y--er,---kh--ukh---tukhl- l-----e--m-q--m y--e-. kekhol shetagi'a/shetagi'i muqdam yoter, kakh tukhal/tukhli lalekhet muqdam yoter.
‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut. 1
ke--o--she'adam--itbager,----------e----te--n-x--. kekhol she'adam mitbager, ken hu ohev yoter noxut.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -