버스 정류장이 어디예요?
-יכ----צ-- --נת האו-וב-ס-
____ נ____ ת___ ה_________
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h---h-- -----e'- t-xan-t--'o-obus?
h______ n_______ t______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
버스 정류장이 어디예요?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
어떤 버스가 시내로 가요?
אי-ה-א--ו-וס----ע -מ-כ--
____ א______ נ___ ל______
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e-z-- h'o-ob-----s-'a l'-er-a-?
e____ h_______ n_____ l________
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
어떤 버스가 시내로 가요?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
어떤 버스를 타야 해요?
--זה קו --ח--
____ ק_ ל_____
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
e--e--qaw --q-x-t?
e____ q__ l_______
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
어떤 버스를 타야 해요?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
갈아타야 해요?
אני -------כ- -החל-ף --ט-בו-י--
___ צ___ / כ_ ל_____ א__________
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
a-i ---r--h/-sarik-a- leha--if-o-obus-m?
a__ t________________ l_______ o________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
갈아타야 해요?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
어디서 갈아타야 해요?
ה-כן-אנ--מ-לי- / פה ----ב--?
____ א__ מ____ / פ_ א________
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
he---a--a-i -ax--f/ma--ifa-------s?
h______ a__ m______________ o______
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
어디서 갈아타야 해요?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
표 한장이 얼마예요?
כ-- -ו-- כ--י- -סי---
___ ע___ כ____ נ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k--a- --eh -----s ne-i-ah?
k____ o___ k_____ n_______
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
표 한장이 얼마예요?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
시내까지 몇 정거장이에요?
-מ- --נ-ת-ע- ל--כז?
___ ת____ ע_ ל______
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k-m-- t-x-not ad--amerk-z?
k____ t______ a_ l________
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
시내까지 몇 정거장이에요?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
여기서 내리셔야 해요.
-ת-/ ----יך /---ל--- כאן-
__ / ה צ___ / ה ל___ כ____
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a--h/a- -s-rik--ts--k-ah -a--det---'-.
a______ t_______________ l______ k____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
여기서 내리셔야 해요.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
뒤로 내리셔야 해요.
את --ה --י- - - --דת--דל--ה---רית-
__ / ה צ___ / ה ל___ ב___ ה________
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
at-h/-t -s-r--h-ts-ikha---ar-de---ade-et -a'-xur--.
a______ t_______________ l______ b______ h_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
뒤로 내리셔야 해요.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
다음 기차는 오 분 후에 와요.
ה--בת-התחתי---ב-ה מגי-- ---- ---ק-ת-
_____ ה_____ ה___ מ____ ב___ 5 ד_____
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h--a-e-et-h---x--t-h-ba--h -egi'-- b-od---daq-t.
h________ h_______ h______ m______ b___ 5 d_____
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
다음 기차는 오 분 후에 와요.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
다음 전철은 십 분 후에 와요.
הר--ת-ה-ש--ית -באה-מג--- ---- 1--ד-ות-
_____ ה______ ה___ מ____ ב___ 1_ ד_____
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
ha-ak-v-- h--as-mal-t-h-ba-ah---gi-ah b'o--1- d----.
h________ h__________ h______ m______ b___ 1_ d_____
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
다음 전철은 십 분 후에 와요.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
ה-ו-ו--ס-ה-- מ--ע --ו---5 --ו--
________ ה__ מ___ ב___ 1_ ד_____
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h-'oto--- ha---- -egi'--b'-d-15---qot.
h________ h_____ m_____ b___ 1_ d_____
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
다음 버스는 십오 분 후에 와요.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
마지막 기차가 언제예요?
----יו--ת -ר----התחת-----חר--ה?
___ י____ ה____ ה_____ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m-ta---otse-- ---ak--e- --tax--- --'a---on--?
m____ y______ h________ h_______ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
마지막 기차가 언제예요?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
마지막 전철이 언제예요?
מת- -ו-את ה-כבת----מ-י--ה-ח-----
___ י____ ה____ ה______ ה________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
mat-y yo--e't-har-kev---ha--sh-a-i-----a--r-nah?
m____ y______ h________ h__________ h___________
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
마지막 전철이 언제예요?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
마지막 버스가 언제예요?
--י -וצ------וב-- --חרון-
___ י___ ה_______ ה_______
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m---y yo-se -a-o--vu- ha-a--ron?
m____ y____ h________ h_________
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
마지막 버스가 언제예요?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
표가 있어요?
יש -ך -ר-י- -סיעה?
__ ל_ כ____ נ______
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
y-s--l-k-a/---h --r-i--ne-i-ah?
y___ l_________ k_____ n_______
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
표가 있어요?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
표요? – 아니요, 없어요.
--ט-- -ס-עה- --לא,-----ל--
_____ נ_____ – ל__ א__ ל___
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
ka-tis -----ah- - -o- eyn-l-.
k_____ n_______ – l__ e__ l__
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
표요? – 아니요, 없어요.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
그럼 벌금을 내야 해요.
את /-- צר-ך---כה-לש-ם -נ-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ ק____
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
at-h----tsa--kh--s----ah ----a-em q--s.
a______ t_______________ l_______ q____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
그럼 벌금을 내야 해요.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.