‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   am ሰዎች

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [አንድ]

1 [አንድ]

ሰዎች

sewochi /hizibi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫אני‬ እኔ inē 1
inē inē
‫אני ואת / ה‬ እኔ እና አንተ/ቺ inē ina ānite/chī 1
in- i-a----t----ī inē ina ānite/chī
‫שנינו‬ እኛ ሁለታችንም inya huletachinimi 1
i----h--e-ac--nimi inya huletachinimi
‫הוא‬ እሱ isu 1
isu isu
‫הוא והיא‬ እሱ እና እሷ isu ina iswa 1
i-u -na -swa isu ina iswa
‫שניהם / שתיהן‬ እነሱ ሁለቱም inesu huletumi 1
i-esu---let--i inesu huletumi
‫האיש‬ ወንድ wenidi 1
weni-i wenidi
‫האישה‬ ሴት sēti 1
sēti sēti
‫הילד‬ ልጅ liji 1
l-ji liji
‫משפחה‬ ቤተሰብ bētesebi 1
b-t-sebi bētesebi
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ የኔ ቤተሰብ yenē bētesebi 1
ye---b-tes-bi yenē bētesebi
‫המשפחה שלי כאן.‬ ቤተሰቤ እዚህ ናቸው። bētesebē izīhi nachewi. 1
bē-es-bē -z--i n--he--. bētesebē izīhi nachewi.
‫אני כאן.‬ እኔ እዚህ ነኝ። inē izīhi nenyi. 1
in- i-īh---e--i. inē izīhi nenyi.
‫את / ה כאן.‬ አንተ/አንቺ እዚህ ነህ/ነሽ። ānite/ānichī izīhi nehi/neshi. 1
ā-i-e/ānic----z--i-ne--/n--h-. ānite/ānichī izīhi nehi/neshi.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ እሱ እዚህ ነው እና እሷ እዚህ ናት። isu izīhi newi ina iswa izīhi nati. 1
i-u--zī---n--i i-a-iswa izī-i nat-. isu izīhi newi ina iswa izīhi nati.
‫אנחנו כאן.‬ እኛ እዚህ ነን። inya izīhi neni. 1
i----i-ī-i-ne--. inya izīhi neni.
‫אתם / ן כאן.‬ እናንተ እዚህ ናችሁ። inanite izīhi nachihu. 1
i--n-te-iz--i -a---h-. inanite izīhi nachihu.
‫הם כולם כאן.‬ እነሱ ሁሉም እዚህ ናቸው። inesu hulumi izīhi nachewi. 1
i-esu-h---m---z-hi nac---i. inesu hulumi izīhi nachewi.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬