‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   ta மனிதர்கள்

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני‬ நான் nāṉ 1
n-ṉ nāṉ
‫אני ואת / ה‬ நானும் நீயும் nāṉum nīyum 1
nāṉum-n-y-m nāṉum nīyum
‫שנינו‬ நாம் இருவரும் nām iruvarum 1
n-m------r-m nām iruvarum
‫הוא‬ அவன் avaṉ 1
a-aṉ avaṉ
‫הוא והיא‬ அவனும் அவளும் avaṉum avaḷum 1
a---u- av--um avaṉum avaḷum
‫שניהם / שתיהן‬ அவர்கள் இருவரும் avarkaḷ iruvarum 1
a-ark-ḷ--r-va--m avarkaḷ iruvarum
‫האיש‬ மனிதன் maṉitaṉ 1
m-----ṉ maṉitaṉ
‫האישה‬ பெண் peṇ 1
peṇ peṇ
‫הילד‬ குழந்தை kuḻantai 1
k---nt-i kuḻantai
‫משפחה‬ ஓரு குடும்பம் ōru kuṭumpam 1
ōr- ----mp-m ōru kuṭumpam
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ என் குடும்பம் eṉ kuṭumpam 1
e- --ṭum--m eṉ kuṭumpam
‫המשפחה שלי כאן.‬ என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu. 1
eṉ-k-ṭump-m iṅ---iru-----t-. eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
‫אני כאן.‬ நான் இங்கு இருக்கிறேன். Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ. 1
N---i--- --ukk-ṟēṉ. Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
‫את / ה כאן.‬ நீ இங்கு இருக்கிறாய். Nī iṅku irukkiṟāy. 1
Nī--ṅ---i-uk-iṟ--. Nī iṅku irukkiṟāy.
‫הוא כאן והיא כאן.‬ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ. 1
Avaṉ iṅk- i-u--iṟā- -------a-aḷ---ku ---k---ā-. Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
‫אנחנו כאן.‬ நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm. 1
Nāṅ----i-ku irukk-ṟōm. Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
‫אתם / ן כאן.‬ நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ. 1
Nīṅ--ḷ---k---ru--i--rka-. Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
‫הם כולם כאן.‬ அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ. 1
A-a-kaḷ-el---u- -----ir-k-i--r--ḷ. Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬