کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬   »   kk Сұрау – өткен шақ 1

‫85 [هشتاد و پنج]‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

‫سؤال کردن- زمان گذشته 1‬

85 [сексен бес]

85 [seksen bes]

Сұрау – өткен шақ 1

Suraw – ötken şaq 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫شما چقدر نوشیده اید؟‬ Қанша іштіңіз? Qanşa iştiñiz? 1
Qanş- iş-i---? Qanşa iştiñiz?
‫شما چقدر کار کرده اید؟‬ Қанша жұмыс істедіңіз? Qanşa jumıs istediñiz? 1
Q-n-a -u-ıs-i---diñ--? Qanşa jumıs istediñiz?
‫شما چقدر نوشته اید؟‬ Қанша жаздыңыз? Qanşa jazdıñız? 1
Q-nş--j----ñ--? Qanşa jazdıñız?
‫شما چطور خوابیدید؟‬ Қалай ұйықтадыңыз? Qalay uyıqtadıñız? 1
Qala- uyı---dı---? Qalay uyıqtadıñız?
‫شما چطور در امتحان قبول شدید؟‬ Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Emtïxandı qalay tapsırdıñız? 1
E--ï--n-ı----ay-ta----dıñ-z? Emtïxandı qalay tapsırdıñız?
‫شما چطور راه را پیدا کردید؟‬ Жолды қалай таптыңыз? Joldı qalay taptıñız? 1
Jo-----al-y tap--ñı-? Joldı qalay taptıñız?
‫شما با کی صحبت کرده اید؟‬ Кіммен сөйлестіңіз? Kimmen söylestiñiz? 1
Ki-m---s-y--------? Kimmen söylestiñiz?
‫شما با کی قرار ملاقات گذاشته اید؟‬ Кіммен келістіңіз? Kimmen kelistiñiz? 1
K-m--n-k--is--ñ-z? Kimmen kelistiñiz?
‫شما با کی جشن تولد گرفته اید؟‬ Туған күнді кіммен тойладыңыз? Twğan kündi kimmen toyladıñız? 1
T--a- -ü-d----mme- -oy-adı-ız? Twğan kündi kimmen toyladıñız?
‫کجا بودید؟‬ Қайда болдыңыз? Qayda boldıñız? 1
Qayda b---ıñ--? Qayda boldıñız?
‫کجا زندگی می‌کردید؟‬ Қайда тұрдыңыз? Qayda turdıñız? 1
Qa--a tur-ıñ-z? Qayda turdıñız?
‫کجا کار می‌کردید؟‬ Қайда жұмыс істедіңіз? Qayda jumıs istediñiz? 1
Q---a--umıs ----d----? Qayda jumıs istediñiz?
‫چه توصیه ای داشتید؟‬ Қандай кеңес бердіңіз? Qanday keñes berdiñiz? 1
Qa-day k-ñ-s -er--ñi-? Qanday keñes berdiñiz?
‫شما چی خورده اید؟‬ Не жедіңіз? Ne jediñiz? 1
N- j-d-ñ--? Ne jediñiz?
‫چی فهمیدید؟‬ Не білдіңіз? Ne bildiñiz? 1
N- -i-di---? Ne bildiñiz?
‫با چه سرعتی رانندگی می‌کردید؟‬ Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz? 1
Qa--------da-d---e--jürd--iz? Qanday jıldamdıqpen jürdiñiz?
چه مدت پرواز کرده اید؟‬ Қанша сағат ұштыңыз? Qanşa sağat uştıñız? 1
Qanşa ---a- -şt--ı-? Qanşa sağat uştıñız?
تا چه ارتفاعی پریده اید؟‬ Қандай биіктікке секірдіңіз? Qanday bïiktikke sekirdiñiz? 1
Q---a- b-i---kke --k---i--z? Qanday bïiktikke sekirdiñiz?

‫زبان های آفریقایی‬

‫در آفریقا، به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫در هیچ قاره دیگری این تعداد زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫انواع زبان های آفریقایی چشمگیر است.‬ ‫تخمین زده می شود که در حدود 2،000 زبان آفریقایی وجود دارد.‬ ‫امّا، همه این زبان ها یکسان نیستند!‬ ‫کاملا بر عکس - آنها اغلب کاملا با هم متفاوت هستند!‬ ‫زبان های آفریقا متعلق به چهار خانواده زبان های مختلف هستند.‬ ‫بعضی از زبان های آفریقایی دارای ویژگی های منحصر به فرد هستند.‬ ‫به عنوان مثال، صداهائی در این زبان ها وجود دارد که خارجی ها نمی توانند آن را ادا کنند.‬ ‫در آفریقا مرزهای کشورها همیشه مرزهای زبانی نیستند.‬ ‫در برخی از مناطق، تعداد زیادی از زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫در تانزانیا، به عنوان مثال، به زبان های موجود در چهار خانواده زبان سخن گفته می شود.‬ ‫زبان آفریکانز یک استثنا در میان زبانهای آفریقایی است.‬ ‫این زبان در دوران استعمار بوجود آمد.‬ ‫در آن زمان مردمان قاره های مختلف با هم تلاقی کردند.‬ ‫آنها از آفریقا، اروپا و آسیا بودند.‬ ‫زبان جدید دراثر این تماس بوجود آمد.‬ ‫زبان آفریکانز از بسیاری از زبان ها تأثیر پذیرفته است.‬ ‫امّا، این زبان بیشتر به هلندی نزدیک است.‬ ‫امروز این زبان بیشتر از هر جا در آفریقای جنوبی و نامیبیا رایج است.‬ ‫غیر عادی ترین زبان های آفریقایی به زبان درام است.‬ ‫در تئوری هر پیام را می توان بوسیله طبل فرستاد.‬ ‫زبان هایی که با طبل ارتباط برقرار می کنند زبان های آهنگین هستند.‬ ‫معنای کلمه یا هجا بستگی به گام صدا دارد.‬ ‫این بدان معنی است طبل باید آهنگ صدا را تقلید کند.‬ ‫در آفریقا زبان درام را حتّی کودکان می فهمند.‬ ‫و زبان بسیار کارائی است...‬ ‫صدای زبان درام می تواند تا 12 کیلومتری شنیده شود!‬