کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   th การตั้งคำถาม 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [หกสิบสาม]

hòk-sìp-sǎm

การตั้งคำถาม 2

gan-dhâng-kam-tǎm

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีงานอดิเรก pǒm-dì-chǎn-mee-nga-naw-dì-râyk 1
p----d---c--̌--mee---a-na---i---a-yk pǒm-dì-chǎn-mee-nga-naw-dì-râyk
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ผม / ดิฉัน เล่นเทนนิส pǒm-dì-chǎn-lên-tayn-nít 1
pǒ------c--̌--l--n--ay--nít pǒm-dì-chǎn-lên-tayn-nít
‫زمین تنیس کجاست؟‬ สนามเทนนิสอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? sà-nam-tayn-nít-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká 1
sa------tayn-ní------ôo-te-e-n--i--ráp-k-́ sà-nam-tayn-nít-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ คุณ มีงานอดิเรกไหม? koon-mee-nga-naw-dì-râyk-mǎi 1
koo--m-e---a---w-d-̀-r--y--m--i koon-mee-nga-naw-dì-râyk-mǎi
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ ผม / ดิฉัน เล่นฟุตบอล pǒm-dì-chǎn-lên-fóot-bawn 1
p--m-di---h--n-l-̂---ó----a-n pǒm-dì-chǎn-lên-fóot-bawn
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ สนามฟุตบอลอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? sà-nam-fóot-bawn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká 1
s----am---́-t-b-w---̀-y----tê-----i-k-a-p-ká sà-nam-fóot-bawn-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫بازویم درد می‌کند.‬ ผม / ดิฉัน เจ็บแขน pǒm-dì-chǎn-jèp-kæ̌n 1
p-----i--ch----jèp-k--n pǒm-dì-chǎn-jèp-kæ̌n
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ ผม / ดิฉัน เจ็บเท้าและมือด้วย pǒm-dì-chǎn-jèp-táo-lǽ-meu-dûay 1
pǒm-d-----a-n-je----á--lǽ--eu-du-ay pǒm-dì-chǎn-jèp-táo-lǽ-meu-dûay
‫دکتر کجاست؟‬ คุณหมออยู่ที่ไหน ครับ / คะ? koon-mǎw-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká 1
koo---a------yo-o-tê--------r-́--ká koon-mǎw-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫من یک خودرو دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีรถ pǒm-dì-chǎn-mee-rót 1
p----d-̀-cha-n--e--r--t pǒm-dì-chǎn-mee-rót
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีจักรยานยนต์ด้วย pǒm-dì-chǎn-mee-jàk-rá-yan-yon-dûay 1
pǒm-d-̀--ha-n------à--rá-ya----n--u--y pǒm-dì-chǎn-mee-jàk-rá-yan-yon-dûay
پارکینگ کجاست؟‬ ที่จอดรถอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? têet-òt-rót-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká 1
t-̂-t--------t----yo-----̂e-n-̌----a-p-k-́ têet-òt-rót-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫من یک پلیور دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีเสื้อสเวตเตอร์ pǒm-dì-chǎn-mee-sêuat-wâyt-dhur̶ 1
po-m--i--c---n--e---êu-t---̂----hu-̶ pǒm-dì-chǎn-mee-sêuat-wâyt-dhur̶
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีเสื้อแจ็กเก็ตและกางเกงยีนส์ ด้วย pǒm-dì-chǎn-mee-sêua-jæ̀k-gèt-lǽ-gang-gayng-yeen-dûay 1
p-̌m---̀-ch----------̂u--j-̀---è--l-́-gan----yng-ye-----̂-y pǒm-dì-chǎn-mee-sêua-jæ̀k-gèt-lǽ-gang-gayng-yeen-dûay
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ เครื่องซักผ้าอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? krêuang-sák-pâ-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká 1
k---ua---s-́k-p---à-yo---te-e--a-i-k-a-p--á krêuang-sák-pâ-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká
‫من یک بشقاب دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีจาน pǒm-dì-chǎn-mee-jan 1
p-̌m-----ch-̌n--e--j-n pǒm-dì-chǎn-mee-jan
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีมีด ส้อม และช้อน pǒm-dì-chǎn-mee-mêet-sâwm-lǽ-cháwn 1
p-̌----̀---a----ee-me--t-s-̂---lǽ-c---wn pǒm-dì-chǎn-mee-mêet-sâwm-lǽ-cháwn
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ เกลือและพริกไทยอยู่ไหน ครับ / คะ? gleua-lǽ-prík-tai-à-yôo-nǎi-kráp-ká 1
gl-----æ--pr--k-ta--a---ôo---̌--k-a-----́ gleua-lǽ-prík-tai-à-yôo-nǎi-kráp-ká

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬