د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   zh 物主代词1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Chinese (Simplified) لوبه وکړئ نور
زه -زما 我–我的 wǒ – wǒ de 1
w- --w- -e wǒ – wǒ de
زه خپله چابی نشم موندلی 我 找不到 我的 钥匙 了 。 wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile. 1
wǒ-z-ǎo--ù --o -- d------h---. wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. 我 找不到 我的 车票 了 。 Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le. 1
Wǒ--h-o------o -- -e -- ---- le. Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
ته -ستا 你–你的 Nǐ – nǐ de 1
N----n---e Nǐ – nǐ de
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma? 1
nǐ -h--d-- nǐ d- yà--h--e --? nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 你 找到 你的 车票 了 吗 ? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma? 1
N- zh-odào--ǐ de jū-piào le-ma? Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
هغه هغه 他–他的 Tā – tā de 1
Tā-– ----e Tā – tā de
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma? 1
nǐ---ī---,--- d- yàos-i--à- n- ma? nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma? 1
N---hī---,-t- de jū----o zà------a? Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
هغه – هغې 她–她的 Tā – tā de 1
T--– -- -e Tā – tā de
ستاسو پیسې ورک دي. 她的 钱 不见 了 。 tā de qián bùjiànle. 1
tā -e qián -ù-iànle. tā de qián bùjiànle.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 她的 信用卡 也 不见 了 。 Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle. 1
Tā -e xìny-n-kǎ -- bùji-nle. Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
موږ زموږ 我们–我们的 Wǒmen – wǒmen de 1
W--e--– w-m-n--e Wǒmen – wǒmen de
زموږ نیکه ناروغه ده. 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle. 1
wǒmen-de --i--f-/ --f---h--g----l-. wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
زموږ انا روغه ده. 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de. 1
W-m-- -e-w-i-ǔ-ǔ------ -hì ji-n-ā---de. Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
ته – ستاسو 你们–你们的 Nǐmen – nǐmen de 1
Nǐm-n ---ǐ-en de Nǐmen – nǐmen de
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ? 1
h-iz--e-,--ǐmen------b---ài nǎ-ǐ? háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ? 1
H-i--m----n---n de m----zà--nǎlǐ? Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -