د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
زه -زما நான்- என் நான்- என் 1
nā----ṉ nāṉ- eṉ
زه خپله چابی نشم موندلی என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
eṉṉ-ṭ--y- cāvi ki-a---a-il-ai. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
Eṉ-u-aiy- payaṇac-īṭ-u k--a-kk----l--. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ته -ستا நீ- - உன் நீ- - உன் 1
N-- ---ṉ Nī- - uṉ
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
n--uṉṉ-ṭ-i-- ---i-a----a--u-iṭ-t-uv-ṭṭ-yā? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
N--uṉ-uṭ--y--p--a-a--ī-ṭa--kaṇ--pi-i-t-v---āy-? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
هغه هغه அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
Avaṉ-av-ṉuṭaiy-tu Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
a---u--i-a cāvi-eṅ----r---i---u---ṟ- -ṉ-kk-- -er-yum-? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
Av-ṉ--ai-a-ṭ-kke--e--ē--r---i--tu ---u u--kku- -e------? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
هغه – هغې அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
Avaḷ-----a----ṭ-iy--u Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
ستاسو پیسې ورک دي. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
a-a-uṭ--ya--a--tt--k kā--vi-l--. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
Av--uṭaiya kaṭa--aṭṭaiya-yu---āṇa-il--i. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
موږ زموږ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
N---n---tu Nām-namatu
زموږ نیکه ناروغه ده. நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
n--a------t----yv-ypaṭ--r-kki-ār. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
زموږ انا روغه ده. நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
Na--tu --ṭ-i--rōk--y------ir-kkiṟā-. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ته – ستاسو நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
N---aḷ—----ḷ-ṭ-iyatu Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
ku--nt-ikaḷē, uṅ--ḷu---y--ta-t---e-kēyiru--i---? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
Ku-ant-i---ē,-u---ḷuṭ--y---āyā- e-kē-irukk----? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -