د جملې کتاب

ps ملکیت ضمیر 1   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tamil لوبه وکړئ نور
زه -زما நான்- என் nāṉ- eṉ 1
nā-- eṉ nāṉ- eṉ
زه خپله چابی نشم موندلی என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai. 1
eṉṉuṭ-iy- cā-- -iṭ-----vil-ai. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
زه خپل ټکټ نشم موندلی. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai. 1
Eṉ-uṭ---a--a-aṇacc--ṭ- ki---k--vil---. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
ته -ستا நீ- - உன் Nī- - uṉ 1
Nī- ---ṉ Nī- - uṉ
آیا تا خپله چابی پیدا کړه? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā? 1
n-----u-aiya----iy--k-ka--u--ṭitt-v-ṭ--y-? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā? 1
N- --ṉu-aiya p-y-ṇa-cī--ai-ka----iṭit-u---ṭ-y-? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
هغه هغه அவன்-அவனுடையது Avaṉ-avaṉuṭaiyatu 1
A-aṉ----ṉ-ṭai---u Avaṉ-avaṉuṭaiyatu
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā? 1
a-aṉu-a-ya -āvi-e-k- iru-kiṟ----eṉ-----ak--t t-r-yumā? avaṉuṭaiya cāvi eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā? 1
A-aṉ---i-a---k-eṭ -ṅk- -------atu e-ṟ--u--k----t-riy--ā? Avaṉuṭaiya ṭikkeṭ eṅkē irukkiṟatu eṉṟu uṉakkut teriyumā?
هغه – هغې அவள்-- - அவளுடையது Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu 1
Avaḷ---- a--ḷu---ya-u Avaḷ-- - avaḷuṭaiyatu
ستاسو پیسې ورک دي. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai. 1
av----aiya--aṇ-t-a---kāṇ--il--i. avaḷuṭaiya paṇattaik kāṇavillai.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai. 1
A----ṭ--y- -aṭa--------aiy-m kāṇ--i-l--. Avaḷuṭaiya kaṭaṉ aṭṭaiyaiyum kāṇavillai.
موږ زموږ நாம்-நமது Nām-namatu 1
Nā--n-matu Nām-namatu
زموږ نیکه ناروغه ده. நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār. 1
nama-u tāttā nō-vāypaṭṭ-rukkiṟ--. namatu tāttā nōyvāypaṭṭirukkiṟār.
زموږ انا روغه ده. நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ. 1
N--atu--āṭṭi--rōk-i-----a ir--ki--ḷ. Namatu pāṭṭi ārōkkiyamāka irukkiṟāḷ.
ته – ستاسو நீங்கள்—உங்களுடையது Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu 1
Nī---ḷ—uṅ-aḷ---iy--u Nīṅkaḷ—uṅkaḷuṭaiyatu
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār? 1
kuḻan-a-k---- -----uṭaiy---a-ta- eṅk--i-uk-i---? kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tantai eṅkēyirukkiṟār?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār? 1
Kuḻan-a----ē- -ṅ-a-u-a--a-t--ā----kē---uk--ṟā-? Kuḻantaikaḷē, uṅkaḷuṭaiya tāyār eṅkēyirukkiṟār?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -