کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   kk Сұрақ қою 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [алпыс екі]

62 [alpıs eki]

Сұрақ қою 1

Suraq qoyu 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ оқу oqw 1
oqw oqw
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Оқушылар көп оқиды ма? Oqwşılar köp oqïdı ma? 1
O-w--l-r-k-p o---- ma? Oqwşılar köp oqïdı ma?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Жоқ, олар аз оқиды. Joq, olar az oqïdı. 1
Joq- ol-- -z oq-dı. Joq, olar az oqïdı.
‫سؤال کردن‬ сұрақ қою suraq qoyu 1
s-----qoyu suraq qoyu
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba? 1
S---m-ğa-imge -ïi-----------s-z--a? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Joq, men oğan köp suraq qoymaymın. 1
Joq----n -ğ-n-k-- s---q -oym--mın. Joq, men oğan köp suraq qoymaymın.
‫جواب دادن‬ жауап беру jawap berw 1
jawa--b-rw jawap berw
‫لطفاً جواب دهید.‬ Өтінемін, жауап беріңіз. Ötinemin, jawap beriñiz. 1
Ötinem-n- j-wa- ------z. Ötinemin, jawap beriñiz.
‫من جواب می‌دهم.‬ Мен жауап беремін. Men jawap beremin. 1
M----a--p b-r---n. Men jawap beremin.
‫کار کردن‬ жұмыс істеу jumıs istew 1
j-mı---st-w jumıs istew
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? Qazir ol jumıs istep jatır ma? 1
Q--i--ol-ju-ı- istep jatı----? Qazir ol jumıs istep jatır ma?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. Ïya, ol qazir jumıs istep jatır. 1
Ï-a, ol--az-r -u-ı- iste--j-t-r. Ïya, ol qazir jumıs istep jatır.
‫آمدن‬ келу kelw 1
ke-w kelw
‫شما می‌آیید؟‬ Сіздер келесіздер ме? Sizder kelesizder me? 1
S-z-er--e-es---e--m-? Sizder kelesizder me?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Ия, біз қазір келеміз. Ïya, biz qazir kelemiz. 1
Ï--- -i- -az-r-k--e---. Ïya, biz qazir kelemiz.
‫زندگی (اقامت) کردن‬ тұру turw 1
t--w turw
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Сіз Берлинде тұрасыз ба? Siz Berlïnde turasız ba? 1
S-- --rl--d- --ras----a? Siz Berlïnde turasız ba?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Иә, мен Берлинде тұрамын. Ïä, men Berlïnde turamın. 1
Ï-- m-- Berl--de---r-m-n. Ïä, men Berlïnde turamın.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬