کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   kk Сұрақ қою 1

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

62 [алпыс екі]

62 [alpıs eki]

Сұрақ қою 1

Suraq qoyu 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ оқу oqw 1
o-w oqw
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ Оқушылар көп оқиды ма? Oqwşılar köp oqïdı ma? 1
Oq-ş---- -ö- -q--ı ma? Oqwşılar köp oqïdı ma?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ Жоқ, олар аз оқиды. Joq, olar az oqïdı. 1
Joq- o--- a- o--dı. Joq, olar az oqïdı.
‫سؤال کردن‬ сұрақ қою suraq qoyu 1
s---q q-yu suraq qoyu
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ Сіз мұғалімге жиі сұрақ қоясыз ба? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba? 1
S-z m-ğ--im-- -ï--sur-- q--as-z---? Siz muğalimge jïi suraq qoyasız ba?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ Жоқ, мен оған көп сұрақ қоймаймын. Joq, men oğan köp suraq qoymaymın. 1
Jo-- me- --a- kö--s-r----o--a---n. Joq, men oğan köp suraq qoymaymın.
‫جواب دادن‬ жауап беру jawap berw 1
ja----be-w jawap berw
‫لطفاً جواب دهید.‬ Өтінемін, жауап беріңіз. Ötinemin, jawap beriñiz. 1
Ö---emi-, -a-ap ---i---. Ötinemin, jawap beriñiz.
‫من جواب می‌دهم.‬ Мен жауап беремін. Men jawap beremin. 1
M-- -aw----e--mi-. Men jawap beremin.
‫کار کردن‬ жұмыс істеу jumıs istew 1
jum-s i--ew jumıs istew
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ Қазір ол жұмыс істеп жатыр ма? Qazir ol jumıs istep jatır ma? 1
Qaz---o--ju----i-tep --tı- ma? Qazir ol jumıs istep jatır ma?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ Ия, ол қазір жұмыс істеп жатыр. Ïya, ol qazir jumıs istep jatır. 1
Ï-a--ol -a-i- -u----ist-- -at-r. Ïya, ol qazir jumıs istep jatır.
‫آمدن‬ келу kelw 1
ke-w kelw
‫شما می‌آیید؟‬ Сіздер келесіздер ме? Sizder kelesizder me? 1
Sizde--k-l--izder me? Sizder kelesizder me?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ Ия, біз қазір келеміз. Ïya, biz qazir kelemiz. 1
Ïya- -i--q-zi--ke-emiz. Ïya, biz qazir kelemiz.
‫زندگی (اقامت) کردن‬ тұру turw 1
t--w turw
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ Сіз Берлинде тұрасыз ба? Siz Berlïnde turasız ba? 1
Si- B-rlï--e-----sı- --? Siz Berlïnde turasız ba?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ Иә, мен Берлинде тұрамын. Ïä, men Berlïnde turamın. 1
Ïä,-m-- -er--nd- ---am--. Ïä, men Berlïnde turamın.

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬