کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

praśna jijñāsā 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ শেখা (শিখতে) śēkhā (śikhatē) 1
śēkh----ik--t-) śēkhā (śikhatē)
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē? 1
ś--ṣār---r- -i----ka kic-u ś-k--? śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ না, তারা কম শেখে ৷ Nā, tārā kama śēkhē 1
Nā, -ā-ā ---a-ś---ē Nā, tārā kama śēkhē
‫سؤال کردن‬ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা praśna jijñāsā karā 1
pr-śn--j--ñās- k--ā praśna jijñāsā karā
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna? 1
ā-a---k- ---- bā-- --a---a śikṣa---ē -r-śn--j-----ā k-rē-a? āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā 1
Nā, ā-i--ākē -āra-b--a --a--- --j-ā-ā ---i nā Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
‫جواب دادن‬ উত্তর দেওয়া uttara dē'ōẏā 1
ut---a-d-'ōẏā uttara dē'ōẏā
‫لطفاً جواب دهید.‬ অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ anugraha karē uttara dina 1
an-g-a-- ---ē-u----a dina anugraha karē uttara dina
‫من جواب می‌دهم.‬ আমি উত্তর দিই ৷ āmi uttara di'i 1
ām- -tt-r---i-i āmi uttara di'i
‫کار کردن‬ কাজ করা kāja karā 1
kā-- --rā kāja karā
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē? 1
sē-k--ē-i-------ē----a-ka-----? sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē 1
H-ā-̐---- ē'-------tē---ja -a---hē Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
‫آمدن‬ আসা āsā 1
āsā āsā
‫شما می‌آیید؟‬ আপনি কি আসছেন? āpani ki āsachēna? 1
ā---i k- ās-c-ēna? āpani ki āsachēna?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ Hyām̐, āmarā āsachi 1
Hy---, āma-- ās--hi Hyām̐, āmarā āsachi
‫زندگی (اقامت) کردن‬ থাকা thākā 1
t--kā thākā
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ আপনি কি বার্লিনে থাকেন? āpani ki bārlinē thākēna? 1
āpan--k- bārl--ē-t--kēna? āpani ki bārlinē thākēna?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ Hyām̐, āmi bārlinē thāki 1
H-ā-̐--ā-- ------ē----ki Hyām̐, āmi bārlinē thāki

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬