کتاب لغت

fa ‫ سؤال کردن 1‬   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

‫ سؤال کردن 1‬

৬২ [বাষট্টি]

62 [bāṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ১

praśna jijñāsā 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫یاد گرفتن، درس خواندن‬ শেখা (শিখতে) শেখা (শিখতে) 1
ś------śik-a-ē) śēkhā (śikhatē)
‫دانش آموزان زیاد درس می‌خوانند؟‬ শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? শিক্ষার্থীরা কি অনেক কিছু শেখে? 1
ś--ṣārt--r---i a-ēka-k-c-- ś---ē? śikṣārthīrā ki anēka kichu śēkhē?
‫نه، آنها زیاد درس نمی‌خوانند.‬ না, তারা কম শেখে ৷ না, তারা কম শেখে ৷ 1
Nā- --rā ka-- -ēk-ē Nā, tārā kama śēkhē
‫سؤال کردن‬ প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করা 1
pr--na jij---ā-k--ā praśna jijñāsā karā
‫شما از معلم زیاد سؤال می‌کنید؟‬ আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? আপনি কি বার বার আপনার শিক্ষককে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেন? 1
āp--- ki bā-- b--a-ā------ ś-k-a---ē----śna -ij-ās- k-rē--? āpani ki bāra bāra āpanāra śikṣakakē praśna jijñāsā karēna?
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی‌کنم.‬ না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ না, আমি তাকে বার বার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করি না ৷ 1
Nā,-ām- t--- -ā-- b-ra-praś-a ---ñ-sā -ari-nā Nā, āmi tākē bāra bāra praśna jijñāsā kari nā
‫جواب دادن‬ উত্তর দেওয়া উত্তর দেওয়া 1
u--ara-dē'ōẏā uttara dē'ōẏā
‫لطفاً جواب دهید.‬ অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ অনুগ্রহ করে উত্তর দিন ৷ 1
a--g--ha-ka-- ut---a di-a anugraha karē uttara dina
‫من جواب می‌دهم.‬ আমি উত্তর দিই ৷ আমি উত্তর দিই ৷ 1
ā-i ut--ra -i-i āmi uttara di'i
‫کار کردن‬ কাজ করা কাজ করা 1
kāja ka-ā kāja karā
‫او (مرد) الآن کار می‌کند؟‬ সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? সে কি এই মুহূর্তে কাজ করছে? 1
s--ki--'- -u----- kā-a-----c-ē? sē ki ē'i muhūrtē kāja karachē?
‫بله، او (مرد) الآن کار می‌کند.‬ হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ হ্যাঁ, সে এই মুহূর্তে কাজ করছে ৷ 1
H--m-- -- ē-- muhū-t- kā-- --r--hē Hyām̐, sē ē'i muhūrtē kāja karachē
‫آمدن‬ আসা আসা 1
ā-ā āsā
‫شما می‌آیید؟‬ আপনি কি আসছেন? আপনি কি আসছেন? 1
āpan- k- āsachēna? āpani ki āsachēna?
‫بله، ما الآن می‌آییم.‬ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ হ্যাঁ, আমরা আসছি ৷ 1
Hyā--, -ma-ā-ā-ac-i Hyām̐, āmarā āsachi
‫زندگی (اقامت) کردن‬ থাকা থাকা 1
thā-ā thākā
‫شما در برلین زندگی می‌کنید؟‬ আপনি কি বার্লিনে থাকেন? আপনি কি বার্লিনে থাকেন? 1
āp-ni k- -ā----ē t--kē-a? āpani ki bārlinē thākēna?
‫بله من در برلین زندگی می‌کنم.‬ হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ হ্যাঁ, আমি বার্লিনে থাকি ৷ 1
H-ā----ā-- ---l-nē ----i Hyām̐, āmi bārlinē thāki

‫هر کس که می خواهد صحبت کند باید بنویسد!‬

‫آموختن زبان های خارجی همیشه آسان نیست.‬ ‫سخن گفتن برای اغلب دانشجویان رشته زبان به ویژه در آغاز دشوار است.‬ ‫بسیاری از آنها جرأت گفتن جملات به زبان جدید را ندارند.‬ ‫آنها از اشتباه کردن بیش از حد در هراس هستند.‬ ‫برای چنین دانش آموزانی، نوشتن می تواند یک راه حل باشد.‬ ‫کسی که می خواهد صحبت کردن را خوب بیاموزد باید تا حدّ ممکن بنویسد!‬ ‫نوشتن به ما برای پذیرش یک زبان جدید کمک می کند.‬ ‫دلایل زیادی برای این امر وجود دارد.‬ ‫نوشتن با صحبت کردن متفاوت است.‬ ‫و فرایند بسیار پیچیده تری دارد.‬ ‫هنگام نوشتن، ما زمان بیشتری را صرف انتخاب کلمات می کنیم.‬ ‫برای انجام این کار، مغز ما با زبان جدید به شدّت کار می کند.‬ ‫ما نیز در هنگام نوشتن بسیار راحت تر هستیم.‬ ‫هیچ کس انتظار پاسخی از ما ندارد.‬ ‫بنابراین، ما ترس از زبان را به آهستگی از دست می دهیم.‬ ‫علاوه بر این، نوشتن خلاقیّت را افزایش می دهد.‬ ‫ما احساس آزادی بیشتری داریم و با زبان جدید بیشتر بازی می کنیم.‬ ‫نوشتن همچنین به ما وقت بیشتری از صحبت کردن می دهد.‬ ‫و حافظه ما را تقویّت می کند!‬ ‫اما بزرگترین مزیت نوشتن غیرشخصی بودن آن است.‬ ‫بدین معنی که، ما از نزدیک می توانیم نتیجه بیان خود را ببینیم.‬ ‫ما همه چیز را به وضوح در مقابل خود می بینیم.‬ ‫به این ترتیب ما می توانیم در جریان نوشتن اشتباهات خود را رفع کنیم و نکات تازه بیاموزیم.‬ ‫مطلبی که شما را به زبان جدید می نویسید از لحاظ نظری اهمیّت ندارد.‬ ‫مهم تنظیم کردن جملات نوشته شده به طور منظم است.‬ ‫برای تمرین می توانید یک دوست از را دور در خارج از کشور برای خود پیدا کنید.‬ ‫بعد شما باید گاهگاهی باهم ملاقات حضوری داشته باشید.‬ ‫شما خواهید دید: که اکنون صحبت کردن بسیار آسان تر است!‬