‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   mr उपाहारगृहात ३

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

३१ [एकतीस]

31 [Ēkatīsa]

उपाहारगृहात ३

upāhāragr̥hāta 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ मला एक स्टार्टर पाहिजे. malā ēka sṭārṭara pāhijē. 1
m--ā ē-----ārṭa-a-p-h-j-. malā ēka sṭārṭara pāhijē.
‫אבקש סלט.‬ मला एक सॅलाड पाहिजे. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē. 1
M-l----- -ĕ-ā-- -āh-jē. Malā ēka sĕlāḍa pāhijē.
‫אבקש מרק.‬ मला एक सूप पाहिजे. Malā ēka sūpa pāhijē. 1
Malā -ka s--a pāh--ē. Malā ēka sūpa pāhijē.
‫הייתי רוצה קינוח.‬ मला एक डेजर्ट पाहिजे. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē. 1
Malā------ē-ar-----hi-ē. Malā ēka ḍējarṭa pāhijē.
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ मला व्हीप्ड क्रीमसोबत एक आईस्क्रीम पाहिजे. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē. 1
Mal---h-pḍ- kr----ō-a---ēk- ā--s--ī-a-p-----. Malā vhīpḍa krīmasōbata ēka ā'īskrīma pāhijē.
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ मला एखादे फळ किंवा चीज पाहिजे. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē. 1
Ma-- --hā-ē -ha-a kin-ā ---- pāhi--. Malā ēkhādē phaḷa kinvā cīja pāhijē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ आम्हाला न्याहारी करायची आहे. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē. 1
Ā--āl- n'y----ī k-rā-acī --ē. Āmhālā n'yāhārī karāyacī āhē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ आम्हाला दुपारचे भोजन करायचे आहे. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē. 1
Ā------d-p-racē bh----a --r--a-- ā--. Āmhālā dupāracē bhōjana karāyacē āhē.
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ आम्हाला रात्रीचे भोजन करायचे आहे. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē. 1
Ām-ālā rātrīc--b--j--- ka-ā-ac- --ē. Āmhālā rātrīcē bhōjana karāyacē āhē.
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ आपल्याला न्याहारीसाठी काय पाहिजे? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē? 1
Āp-lyā-- n'yā-ārīs-ṭh- k--a-pā--j-? Āpalyālā n'yāhārīsāṭhī kāya pāhijē?
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ जॅम आणि मधासोबत रोल? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla? 1
J-m- āṇi-ma--ā-ō-at--r---? Jĕma āṇi madhāsōbata rōla?
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ सॉसेज आणि चीजसोबत टोस्ट? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa? 1
S-s-----ṇi c-ja-ō-ata-ṭ----? Sŏsēja āṇi cījasōbata ṭōsṭa?
‫ביצה קשה?‬ उकडलेले अंडे? Ukaḍalēlē aṇḍē? 1
U--ḍa-ēl- aṇ-ē? Ukaḍalēlē aṇḍē?
‫ביצת עין?‬ तळलेले अंडे? Taḷalēlē aṇḍē? 1
T--alē-- a-ḍ-? Taḷalēlē aṇḍē?
‫חביתה?‬ ऑम्लेट? Ŏmlēṭa? 1
Ŏ-----? Ŏmlēṭa?
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ कृपया आणखी थोडे दही द्या. Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā. 1
Kr̥--y---ṇakhī-----ē-dahī---ā. Kr̥payā āṇakhī thōḍē dahī dyā.
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ कृपया थोडे मीठ आणि मिरीपण द्या. Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā. 1
Kr-p-yā t---- -ī--a-----m---------yā. Kr̥payā thōḍē mīṭha āṇi mirīpaṇa dyā.
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ कृपया आणखी एक ग्लास पाणी द्या. Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā. 1
Kr-p--- ā-a--- --a g-āsa---ṇī -yā. Kr̥payā āṇakhī ēka glāsa pāṇī dyā.

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬