‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   mr विदेशी भाषा शिकणे

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

२३ [तेवीस]

23 [Tēvīsa]

विदेशी भाषा शिकणे

vidēśī bhāṣā śikaṇē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta? 1
āpaṇa-----ī-a -uṭh- ś---lāta? āpaṇa spĕnīśa kuṭhē śikalāta?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā? 1
Ā--ṇa --r--gī-a---a-b--atā---? Āpaṇa pōrtugījapaṇa bōlatā kā?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē. 1
H-, -ṇi--- t--ḍī i-----anap-ṇa b-la--.---Bōlatē. Hō, āṇi mī thōḍī iṭālīyanapaṇa bōlatō. / Bōlatē.
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā. 1
M----v-ṭ--ē --a----h-pa --ṅ--lē- c-ṅ-alyā-bōlatā. Malā vāṭatē āpaṇa khūpa cāṅgalē/ cāṅgalyā bōlatā.
‫השפות דומות למדי.‬ ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta. 1
Hy---hāṣā-khūp-ca--kasāra--yā ā--t-. Hyā bhāṣā khūpaca ēkasārakhyā āhēta.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē. 1
Mī--y----ṅga-y-p-akār----maj----k-tō--/---k--ē. Mī tyā cāṅgalyāprakārē samajū śakatō. / Śakatē.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta. 1
P-ṇ----lāyal- āṇi l------ā -a-h--- -hē--. Paṇa bōlāyalā āṇi lihāyalā kaṭhīṇa āhēta.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē. 1
Mī aj-nah--kh--a ---ā---ratō--- --ratē. Mī ajūnahī khūpa cukā karatō. / Karatē.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā. 1
K-̥p-yā p-a-yē--vēḷī --jh-ā--uk--d-r-sta-k---. Kr̥payā pratyēkavēḷī mājhyā cukā durūsta karā.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta. 1
Ā-----u--ā---a-a-ī--va---a/-s-aṣṭ-----ta. Āpalē uccāra agadī svaccha/ spaṣṭa āhēta.
‫יש לך קצת מבטא.‬ आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē. 1
Āpalī ------āc- ḍ-a--/ dhāṭ-ṇ---a---ī --ga-- -hē. Āpalī bōlaṇyācī ḍhaba/ dhāṭaṇī jarāśī vēgaḷī āhē.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō. 1
Ā-----k-ṭh-na -l-ta--- -ō---- ō-akhū--ak-tō. Āpaṇa kuṭhūna ālāta tē kōṇīhī ōḷakhū śakatō.
‫מהי שפת האם שלך?‬ आपली मातृभाषा कोणती आहे? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē? 1
Āp-l- ----̥b-ā-ā-k--at- ā--? Āpalī mātr̥bhāṣā kōṇatī āhē?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā? 1
Āp-ṇa bhā-------hyāsakrama ś--at---ā? Āpaṇa bhāṣēcā abhyāsakrama śikatā kā?
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ आपण कोणते पुस्तक वापरता? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā? 1
Āpa-----ṇat- p-st-ka --p--a-ā? Āpaṇa kōṇatē pustaka vāparatā?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī. 1
M-l--ā----t--cē-nāva -ṭ-a-ata-n-h-. Malā āttā tyācē nāva āṭhavata nāhī.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī. 1
T---ē śī--ak--ma---ā----a-a-n--ī. Tyācē śīrṣaka malā āṭhavata nāhī.
‫שכחתי.‬ मी विसरून गेलो / गेले आहे. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē. 1
Mī----ar-na--ēlō/-gē----h-. Mī visarūna gēlō/ gēlē āhē.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬