کتاب لغت

fa ‫صفت ها 3‬   »   bn বিশেষণ ৩

‫80 [هشتاد]

‫صفت ها 3‬

‫صفت ها 3‬

৮০ [আশি]

80 [Āśi]

বিশেষণ ৩

biśēṣaṇa 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫او (زن) یک سگ دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা কুকুর আছে ৷ tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē 1
t----(----)-----ā---kur- --hē tāra (mēẏē) ēkaṭā kukura āchē
‫سگ بزرگ است.‬ কুকুরটা বড় ৷ kukuraṭā baṛa 1
ku-ur-ṭā----a kukuraṭā baṛa
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা বড় কুকুর আছে ৷ tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē 1
t-ra---ē--- ēkaṭ---a-a -u--ra --hē tāra (mēẏē) ēkaṭā baṛa kukura āchē
‫او یک خانه دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা বাড়ী আছে ৷ tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē 1
tāra---ēẏē) ----ā----ī --hē tāra (mēẏē) ēkaṭā bāṛī āchē
‫خانه کوچک است.‬ বাড়ীটা ছোট ৷ bāṛīṭā chōṭa 1
bāṛī-ā c-ōṭa bāṛīṭā chōṭa
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ তার (মেয়ে) একটা ছোট বাড়ী আছে ৷ tāra (mēẏē) ēkaṭā chōṭa bāṛī āchē 1
tār- -m-ẏē--ē--ṭ--ch-ṭ- --ṛ--ā-hē tāra (mēẏē) ēkaṭā chōṭa bāṛī āchē
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ সে (ছেলে) একটা হোটেলে থাকছে ৷ sē (chēlē) ēkaṭā hōṭēlē thākachē 1
sē-----l-) -ka----ōṭēl-----k---ē sē (chēlē) ēkaṭā hōṭēlē thākachē
‫هتل ارزان است.‬ হোটেলটা সস্তা ৷ hōṭēlaṭā sastā 1
hō-ē-a-- s--tā hōṭēlaṭā sastā
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ সে (ছেলে) একটা সস্তা হোটেলে থাকছে ৷ sē (chēlē) ēkaṭā sastā hōṭēlē thākachē 1
s-----ē--) --aṭ--s-st- hōṭēlē--h-----ē sē (chēlē) ēkaṭā sastā hōṭēlē thākachē
‫او یک خودرو دارد.‬ তার (ছেলে) একটা গাড়ী আছে ৷ tāra (chēlē) ēkaṭā gāṛī āchē 1
tā-a-(c--l-- -k--ā ---- āc-ē tāra (chēlē) ēkaṭā gāṛī āchē
‫خودرو گران است.‬ গাড়ীটা দামী ৷ gāṛīṭā dāmī 1
g-ṛ------mī gāṛīṭā dāmī
‫او یک خودروی گران دارد.‬ তার (ছেলে) একটা দামী গাড়ী আছে ৷ tāra (chēlē) ēkaṭā dāmī gāṛī āchē 1
tā-a (-hēl---ē--ṭ- -ā-----ṛ--āchē tāra (chēlē) ēkaṭā dāmī gāṛī āchē
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ সে (ছেলে) একটা উপন্যাস পড়ে ৷ sē (chēlē) ēkaṭā upan'yāsa paṛē 1
s- --hē-ē- --aṭā -pan'--s- paṛē sē (chēlē) ēkaṭā upan'yāsa paṛē
‫رمان خسته کننده است.‬ উপন্যাসটি একঘেয়ে ক্লান্তিকর ৷ upan'yāsaṭi ēkaghēẏē klāntikara 1
u-------aṭi -k-gh-------nt-k--a upan'yāsaṭi ēkaghēẏē klāntikara
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ সে (ছেলে) একটা একঘেয়ে ক্লান্তিকর উপন্যাস পড়ছে ৷ sē (chēlē) ēkaṭā ēkaghēẏē klāntikara upan'yāsa paṛachē 1
s---ch-l---ēk-ṭ- --aghēẏē -l-nt-ka----pa--y-s- -a-achē sē (chēlē) ēkaṭā ēkaghēẏē klāntikara upan'yāsa paṛachē
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ সে (মেয়ে) একটা সিনেমা দেখছে ৷ sē (mēẏē) ēkaṭā sinēmā dēkhachē 1
s- (mē-ē)---a-- -i-ēmā dēkh-c-ē sē (mēẏē) ēkaṭā sinēmā dēkhachē
‫فیلم مهیج است.‬ সিনেমাটি আকর্ষণীয় ৷ sinēmāṭi ākarṣaṇīẏa 1
s-n-māṭi ---r-aṇīẏa sinēmāṭi ākarṣaṇīẏa
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ সে (মেয়ে) একটা আকর্ষণীয় সিনেমা দেখছে ৷ sē (mēẏē) ēkaṭā ākarṣaṇīẏa sinēmā dēkhachē 1
s--(mē-ē) --a-ā-ākarṣ--īẏa-sin-mā -ē-h--hē sē (mēẏē) ēkaṭā ākarṣaṇīẏa sinēmā dēkhachē

‫زبان دانشگاهی‬

‫زبان دانشگاهی برای خود یک زبان است.‬ ‫از این زبان در بحث های تخصصی استفاده می شود.‬ ‫از آن در نشریات دانشگاهی نیز استفاده می شود.‬ ‫پیش از این، یک زبان دانشگاهی یکسان وجود داشت.‬ ‫در منطقه اروپائی، برای مدّت های طولانی زبان لاتین در دانشگاه ها رواج داشت.‬ ‫امّا، امروز انگلیسی مهم ترین زبان دانشگاهی است.‬ ‫زبان دانشگاهیی یک نوع زبان بومی است.‬ ‫این زبان شامل بسیاری از واژه های خاص است.‬ ‫مهم ترین ویژگی های آن معیار و رسمی بودن آن است.‬ ‫برخی می گویند که دانشگاهیان به عمد به طور نامفهوم صحبت می کنند.‬ ‫چیزی که پیچیده است، به نظر هوشمندانه تر می رسد.‬ ‫علم بر اساس حقیقت است.‬ ‫بنابراین، باید از یک زبان خنثی استفاده کند.‬ ‫در این زبان جایی برای عناصر لفظی و یا گفتار زینتی وجود دارد.‬ ‫در عین حال، نمونه های بسیاری از زبان های بیش از حد پیچیده وجود دارد.‬ ‫و به نظر می رسد که زبان پیچیده بیشتر انسان را جذب می کند!‬ ‫مطالعات ثابت کرده است که ما به زبان پیچیده تر بیشتر اعتماد بداریم.‬ ‫افراد تحت آزمایش می بایست به چند سئوال پاسخ دهند.‬ ‫این جواب شامل انتخاب بین چندین پاسخ بود.‬ ‫برخی از پاسخ ها به سادگی تدوین شده بودند، سئوالات به نحو پیچیده تری طرح شده بودند.‬ ‫بیشتر افراد تحت آزمایش پاسخ های پیچیده تر را انتخاب کردند.‬ ‫اما این منطقی به نظر نمی رسید!‬ ‫افراد تحت ازمایش فریب زبان را خورده بودند.‬ ‫اگرچه مطالب نامفهوم بودند، ولی تحت تأثیر شکل آن قرار گرفتند.‬ ‫امّا، پیچیده نوشتن همیشه هنر نیست.‬ ‫انسان باید بیاموزد که چگونه مطالب ساده را در زبان پیچیده وارد کند.‬ ‫از طرف دیگر، بیان آسان مطالب دشوار، خیلی ساده نیست.‬ ‫بنابراین گاهی اوقات مطالب ساده واقعا پیچیده است ...‬