আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من ا-ن کلم--ر--نم----مم.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--n in k-l-----ra n------h--m.--
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
-- -ین-ج------ نمی--هم-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
-----n---m-e---a n--i-fa-mam--
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
م- م--ی آن-ر---می-ه-م-
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
ma--m-n--aa--r---e-i---h--m--
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
শিক্ষক
م-لم
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m-a-e--
_________
-o-l-m--
----------
moalem
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
--- م--م--- -ی---ید-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
ha------l-- r--m---a--id--
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
-ل-- -ن -ر--ا- --ر-) ر- -وب-می-ف-مم.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
--le-- m------f-o---m---)--a -hoob-m---a-m-m---
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
শিক্ষিকা
خانم مع-م
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k-aan-- moale--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
শিক্ষিকা
خانم معلم
khaanom moalem
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
حرف -ا-م -ع-م -- م--ف-----
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-ar--kh-an-m moal-- r--m--f--mid?-
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بل-،-حرف او --ن) -- می-همم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
-a-e-- harf------a-)--a-mi---h-----
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
লোক
--د-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
mardo-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
--ف-ای-مردم--ا ---ه-ی--
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
--r-haaye--ard-m r-----f--mi-?
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
نه، ح--های آنها-را -ی-د --ب -می----.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
---,-ha-fh---e aanh-- -- z-yad k-o---n------hm-----
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
মেয়ে বন্ধু
-وس- -ختر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
do-s- -ok--a--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
মেয়ে বন্ধু
دوست دختر
doost dokhtar
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
دوست-د-----ارید-
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
--o-t -ok--ar da-r-d---
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
হাঁ, আছে ৷
ب--،-دا--.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
ba-eh----aram.-
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
হাঁ, আছে ৷
بله، دارم.
baleh, daaram.
মেয়ে
-ختر ----ن-)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-o-hta----arza-d)--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
মেয়ে
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
ش---د--ر ----د-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
-h--aa dokh-a- d---id?-
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
-ه-----ر-.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
-e-- n-d--r-m---
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
نه، ندارم.
neh, nadaaram.