আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من ا-ن-ک-مه ------------
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--- -- k---m-- -- --m---a-m-m.-
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
-ن -ین ج--- را------م-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
--n ----oml----a -emi-fa-m--.-
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
م--م-نی -- را-نم-فهمم-
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man-ma-i --n----nemi-fah---.-
___ m___ a__ r_ n______________
-a- m-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------
man mani aan ra nemi-fahmam.
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
من معنی آن را نمیفهمم.
man mani aan ra nemi-fahmam.
শিক্ষক
م---
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m---em-
_________
-o-l-m--
----------
moalem
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
ح-ف م--م -ا ----م-د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
h--- moalem ra--i----m-d--
____ m_____ r_ m____________
-a-f m-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------
harf moalem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
حرف معلم را میفهمید؟
harf moalem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ب-ه، -ن--ر- او-(-ر-)-را خو- ------م.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b--e-, -an-har---- -mord- ----hoob m---ahmam---
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
শিক্ষিকা
خ--م-معلم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--anom -oa-e--
_______ m________
-h-a-o- m-a-e--
------------------
khaanom moalem
শিক্ষিকা
خانم معلم
khaanom moalem
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
-------م-مع---را-م---هم-د-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
ha---k---n-- -o-le--r- m---ahmi-?--
____ k______ m_____ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom moalem ra mi-fahmid?
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
ب-ه--حر--ا- (--)-ر- ----مم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
-aleh---a-f oo (--n)--a-m--fah-a-.
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
লোক
مر--
_____
-ر-م-
------
مردم
0
-a--om-
_________
-a-d-m--
----------
mardom
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
ح--ها----دم -ا میفهمید؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h-rfh-ay- m-r-om ra-mi-f-h---?-
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
-ه، حرفهای-آ-ه---ا ز----خ----می-ه--.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-eh- --rf--aye -an-aa-r- ---a--k-o---nem--f-h-a--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
মেয়ে বন্ধু
-و-ت دخ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
--o-- -ok-t-r-
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
মেয়ে বন্ধু
دوست دختر
doost dokhtar
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
-وس----ت--د-ری--
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
doo-t d-k-ta---a--id--
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
হাঁ, আছে ৷
بل-- -ا-م-
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
-ale-, -a-------
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
হাঁ, আছে ৷
بله، دارم.
baleh, daaram.
মেয়ে
د-تر ---ز--)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
dok-t-- (far---d--
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
মেয়ে
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
-ما -خت-------؟
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
s----a ---h-ar daa-id?--
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
ن-،---ار-.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
--h,-n-daar--.-
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
نه، ندارم.
neh, nadaaram.